Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
'Cause when I see it in writing, it feels like you are. Когда я вижу это в письменной форме, кажется, что так оно и есть.
I don't know, I feel like I'm not living up to my potential. Мне всё время кажется, что я не живу полной жизнью.
Just seems like the two of you would have fun if you dropped by. Просто кажется, что вы двое хорошо бы провели время, если бы ты заехал.
It just seems, you know, we've decided guilt by job description, and Harlan seems like our primary suspect. Просто кажется, ну знаешь, что мы определяем вину по служебным обязанностям, и Харлан - наш главный подозреваемый.
Sounds like you would've been good for this other thing I got going then. Кажется, будто ты был бы хорош и для других дел, которыми я занимаюсь.
If you feel like you must applaud, then, you know. Если вам кажется, что нужно поаплодировать, то, знаете...
I think what Sophocles is saying is people, like man and woman, they're in this battle that can't be won. Кажется, Софокл сказал, что человек или люди, мужчины и женщины участвуют в битве, в которой не победить.
I think, with Mr. Jones over there, I mean, I feel like we've got a lot in common. Я думаю, что с мистером Джонсом там, я имею ввиду, мне кажется, у нас много общего.
And it doesn't feel like having her here, hanging out with Juliette Barnes is doing that. И, кажется, как будто ее здесь нет, развлекаясь с Джулиэтт Барнс и все такое.
Bette, Dot, I know this seems like the life of Riley now, but trust me, this is no place for you. Бет, Дот, я знаю это кажется как будто "Жизнь Райли" сейчас, но поверьте мне, здесь вам не место.
No, I just feel like they are using it to pay me off. Нет, мне просто кажется они используют это, что бы откупится от меня.
I feel like I'm saying "people" a lot. Кажется, я слишком много говорю слово "люди".
And if that isn't the case, then I feel like the system is broken. И если это не довод, тогда, мне кажется, в системе серьёзный сбой.
Seems like only yesterday this place was a thriving medical practice, but... it was yesterday. Кажется, только вчера это место было процветающей медицинской практикой, но... это было вчера.
I get it, but it still feels like her house. Я все понимаю, но кажется, что это все еще ее дом.
But I feel like it's the right thing to do. Но мне кажется, так будет лучше.
Night she disappeared I got, like, six people who were with me. В ночь, когда она исчезла, со мной было, кажется, человек шесть.
That'll be an occasion - but it seems like you've already had enough. Вот и появится повод, хотя, кажется, Вам у нас все уже опротивело.
I mean, he may not seem like it, but he is. В смысле, может, он таким не кажется, но это так.
I just feel like there is a lot about her that we don't know, Baze. Просто мне кажется, что мы слишком много чего о ней не знаем, Бейз.
I just feel like I haven't seen a lot of you lately. Мне просто кажется, что в последнее время я тебя редко вижу.
lt sounds like you have your doubts. Кажется, у вас есть сомнения.
It's so crowded in here. I feel like I'm on the subway. О тут так много людей, мне кажется что я в метро.
but it feels like five days. но кажется будто прошло 5 дней.
Even if it seems like it's not, that's what makes it Southern. Даже если кажется что нет, но именно так на Юге и поступают.