| Sounds to me like maybe you let your pride get in the way before you could understand what Luis was trying to tell you. | Мне кажется, что ты дала выход задетому самолюбию, вместо того, чтобы постараться его понять. | 
| I didn't used to like it that much, but it looks better now, I think. | Они мне никогда особо не нравились, но кажется сейчас они намного лучше. | 
| Willa and timo are more like brother and sister. | Кажется, мне понравилось это намного больше, чем тебе. | 
| It just seems like everything's getting smaller and smaller. | Кажется, что всё становится меньше и меньше. | 
| It looked like I was talking into the air. | Тебе кажется, что я бросал слова на ветер? | 
| It seems like it's the only way to be at the time, but in reality... | Кажется, что это единственный путь, но в реальности... | 
| On the surface, it seems like we shouldn't be together, but we make an amazing team. | На первый взгляд кажется, что мы не должны быть вместе, но из нас выходит отличная команда. | 
| No, it sounds like he's replying, | Только кажется, что он отвечает. | 
| It doesn't feel like 1 1 years. | Кажется, что и не было 11 лет. | 
| I don't really feel like you've seen him yet. | Мне кажется, ты еще не понял, какой он. | 
| I feel like I'm an all-right person? | Мне кажется, сейчас я - нормальный человек. | 
| I feel like the whole world is rushing to me! | Кажется, весь мир приветствует меня. | 
| I feel like dating you has totally changed me. | Мне кажется, наши отношения сильно изменили меня | 
| And after a while, we feel like we don't even deserve any better. | А некоторое время спустя нам кажется, что большего мы и не заслуживаем. | 
| I feel like we're building to the point where you tell us how you did this. | Мне кажется, что сейчас ты решишь рассказать нам, как ты это провернул. | 
| It sounds like it's more for BIG kids. | Кажется, это все же для взрослых детишек | 
| Look, they would post it on the wall whenever they felt like it to keep us from getting too comfortable. | Они могут повесить это на стене в любой момент, когда им кажется, что нам слишком комфортно. | 
| Other than that, I feel like we keep a very low profile. | А в остальном мы, кажется, ничем не выделяемся. | 
| I mean, I feel like I'm on my own here, Ward. | Мне кажется, я одна здесь, Уорд. | 
| I feel like I'm disappointing a lot of people right now. | Мне кажется, я сейчас многих разочаровываю | 
| I feel like I'm supposed to ask you if this is what you want. | Кажется, я должен спросить, хочешь ли ты этого. | 
| I always feel like we can pick up right where we left off. | Мне всегда кажется, что мы как будто вчера виделись. | 
| You know, I spend all day alone with Maggie... and sometimes it's like I don't even exist. | Я провожу весь день одна с Мэгги, и мне иногда кажется, что я вообще не существую на свете. | 
| I don't think it's coming out like it's inside your head. | По-моему, это звучит не так красиво, как тебе кажется. | 
| You know, I was about to plan a crazy, complicated revenge plan on you, but now I don't feel like doing that at all. | Знаешь, я уже начал было готовить сумасшедший, запутанный план мести, но теперь мне не кажется, что хочу так поступать. |