| Somehow I feel like we've seen this show before. | Кажется, это шоу мы уже видели. |
| I feel like you were born 1,000 years ago. | Мне кажется, что ты родилась тысячу лет назад. |
| I feel like I'm hitting roots here or something. | Кажется, я наткнулась на корень. |
| Seems like everything I need is already right here. | Кажется, всё, что мне нужно, уже есть здесь. |
| I feel like there was a fish in that last one. | Кажется, в последний раз я зачерпнула рыбку. |
| I feel like it went down the drain. | Кажется, она проскочила в слив. |
| Coming off you, it reads like... entitlement. | Если это исходит от тебя, это кажется... нормой. |
| Sounds like you got through to her. | Кажется, ты до нее достучалась. |
| I feel like, to me, set list flow is very important. | Мне кажется, что для меня порядок сет-листа - это очень важно. |
| Okay, I feel like you guys are forcing me into this dress. | Так, что-то мне кажется, что вы меня заставляете надеть это платье. |
| When you're here, everything feels like it's complete. | Когда ты здесь, всё кажется завершённым. |
| I mean, it actually feels like they're more interested in watching us. | То есть, мне кажется, что им интереснее наблюдать за нами. |
| It's like every second, there is a new issue that I have to solve. | Кажется, будто каждую секунду появляется новая проблема, которую мне нужно решить. |
| Looks to me like you did quite a lot. | Мне кажется, что вы выписали их немало. |
| It doesn't seem like justice to me. | Мне это кажется не совсем справедливым. |
| Well, she seems like she might be a little depressed. | Ну, кажется, что она немного подавлена. |
| Seems like the establishment don't want us to have a good time. | Кажется, что это учреждение не хочет, чтобы мы хорошо провели время. |
| I feel like she always wanted to spend time with me and I never did. | Мне кажется, будто она все время хотела проводить со мной больше времени, а я ей не позволял. |
| I feel like I'm in the prison yard. | Мне кажется, что я в тюремном дворе. |
| It seems like 40 minutes... underwater. | Кажется, будто 40 минут... под водой. |
| I just feel like everything is different now. | Мне кажется, что теперь все по-другому. |
| Seems like we've both been pushed to the sidelines. | Кажется, нас обоих отодвинули в сторону. |
| It seems like everything I touch now turns to gold. | Кажется, все, к чему я прикасаюсь, становится золотым. |
| It feels like more than a month. | Всего неделю? А кажется, что месяц прошел. |
| You know, kind of like we're all wired the same way. | Знаешь, мне кажется мы все как-то связаны таким же образом. |