Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
Somehow I feel like we've seen this show before. Кажется, это шоу мы уже видели.
I feel like you were born 1,000 years ago. Мне кажется, что ты родилась тысячу лет назад.
I feel like I'm hitting roots here or something. Кажется, я наткнулась на корень.
Seems like everything I need is already right here. Кажется, всё, что мне нужно, уже есть здесь.
I feel like there was a fish in that last one. Кажется, в последний раз я зачерпнула рыбку.
I feel like it went down the drain. Кажется, она проскочила в слив.
Coming off you, it reads like... entitlement. Если это исходит от тебя, это кажется... нормой.
Sounds like you got through to her. Кажется, ты до нее достучалась.
I feel like, to me, set list flow is very important. Мне кажется, что для меня порядок сет-листа - это очень важно.
Okay, I feel like you guys are forcing me into this dress. Так, что-то мне кажется, что вы меня заставляете надеть это платье.
When you're here, everything feels like it's complete. Когда ты здесь, всё кажется завершённым.
I mean, it actually feels like they're more interested in watching us. То есть, мне кажется, что им интереснее наблюдать за нами.
It's like every second, there is a new issue that I have to solve. Кажется, будто каждую секунду появляется новая проблема, которую мне нужно решить.
Looks to me like you did quite a lot. Мне кажется, что вы выписали их немало.
It doesn't seem like justice to me. Мне это кажется не совсем справедливым.
Well, she seems like she might be a little depressed. Ну, кажется, что она немного подавлена.
Seems like the establishment don't want us to have a good time. Кажется, что это учреждение не хочет, чтобы мы хорошо провели время.
I feel like she always wanted to spend time with me and I never did. Мне кажется, будто она все время хотела проводить со мной больше времени, а я ей не позволял.
I feel like I'm in the prison yard. Мне кажется, что я в тюремном дворе.
It seems like 40 minutes... underwater. Кажется, будто 40 минут... под водой.
I just feel like everything is different now. Мне кажется, что теперь все по-другому.
Seems like we've both been pushed to the sidelines. Кажется, нас обоих отодвинули в сторону.
It seems like everything I touch now turns to gold. Кажется, все, к чему я прикасаюсь, становится золотым.
It feels like more than a month. Всего неделю? А кажется, что месяц прошел.
You know, kind of like we're all wired the same way. Знаешь, мне кажется мы все как-то связаны таким же образом.