| It seems like she has no idea who her father actually is. | Кажется она действительно не представляла кем был её отец на самом деле. | 
| He sent my son those horrible photographs, like it was some kind of joke to him. | Он прислал моему сыну эти ужасные фотографии, ему кажется это смешным. | 
| I felt like we really bonded when we were away. | Мне кажется, мы сильно сблизились, пока были в отъезде. | 
| It sounds like your hands are pretty full. | Но, кажется, ты сильно занята. | 
| I feel like we've made a terrible mistake. | Кажется, мы допустили огромную ошибку. | 
| Next to that sable, my new mink seems like an old bed jacket. | Рядом с этим соболем моя новая норка кажется пижамой. | 
| But I do feel like she just tried an intervention on us. | Но мне кажется, она просто пытается вторгнуться в нас. | 
| Seems like little Chuck... Finally stepped out from big bad Bart's shadow. | Кажется, малыш Чак наконец-то вышел из тени большого плохого Барта. | 
| It's like he doesn't trust you. | Кажется, что он тебе не доверяет. | 
| It didn't seem like she was lying. | Не кажется, что она лжет. | 
| I feel like I'm playing with somebody wearing ankle weights and flippers. | Мне кажется, что я играю с кем-то, кто носит утяжелители для ног и ласты. | 
| I feel like she'd never really pick it up twice. | Мне кажется, что она никогда не втыкала дважды. | 
| I don't think I feel like it. | Мне кажется, что мне не хочется. | 
| Actually sounds like he's doing pretty well. | Кажется, у него всё в полном порядке. | 
| I'm feeling like you've lost control of the room here. | Мне кажется, что вы потеряли контроль в этой комнате. | 
| In short, he seems like someone who would rather not run into the police. | Короче говоря, он кажется, человек, который не хотел бы столкнуться с жандармами. | 
| Sounds like you're trying to make a point there. | Кажется, ты здесь на что-то намекаешь. | 
| Feels like too much for one person. | Кажется, многовато для одного человека. | 
| Seems like she's not in the condition to talk. | Кажется она сейчас не в настроении, чтобы говорить. | 
| Feels like you've been less than attentive recently, Flynn. | Кажется, в последнее время ты был совсем невнимательным, Флинн. | 
| I feel like things didn't get handled properly last night. | Кажется, вчера все проблемы не разрешились как положено. | 
| I feel like we always have a choice. | Мне кажется, выбор есть всегда. | 
| I feel like it's happening again. | Мне кажется, это снова происходит. | 
| Well, it seems like somebody's trying to kill him. | Кажется, кто-то хочет убить его. | 
| 'Cause it seems like we're having the conversation. | Потому что, кажется, мы об этом говорим. |