Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
It seems like she has no idea who her father actually is. Кажется она действительно не представляла кем был её отец на самом деле.
He sent my son those horrible photographs, like it was some kind of joke to him. Он прислал моему сыну эти ужасные фотографии, ему кажется это смешным.
I felt like we really bonded when we were away. Мне кажется, мы сильно сблизились, пока были в отъезде.
It sounds like your hands are pretty full. Но, кажется, ты сильно занята.
I feel like we've made a terrible mistake. Кажется, мы допустили огромную ошибку.
Next to that sable, my new mink seems like an old bed jacket. Рядом с этим соболем моя новая норка кажется пижамой.
But I do feel like she just tried an intervention on us. Но мне кажется, она просто пытается вторгнуться в нас.
Seems like little Chuck... Finally stepped out from big bad Bart's shadow. Кажется, малыш Чак наконец-то вышел из тени большого плохого Барта.
It's like he doesn't trust you. Кажется, что он тебе не доверяет.
It didn't seem like she was lying. Не кажется, что она лжет.
I feel like I'm playing with somebody wearing ankle weights and flippers. Мне кажется, что я играю с кем-то, кто носит утяжелители для ног и ласты.
I feel like she'd never really pick it up twice. Мне кажется, что она никогда не втыкала дважды.
I don't think I feel like it. Мне кажется, что мне не хочется.
Actually sounds like he's doing pretty well. Кажется, у него всё в полном порядке.
I'm feeling like you've lost control of the room here. Мне кажется, что вы потеряли контроль в этой комнате.
In short, he seems like someone who would rather not run into the police. Короче говоря, он кажется, человек, который не хотел бы столкнуться с жандармами.
Sounds like you're trying to make a point there. Кажется, ты здесь на что-то намекаешь.
Feels like too much for one person. Кажется, многовато для одного человека.
Seems like she's not in the condition to talk. Кажется она сейчас не в настроении, чтобы говорить.
Feels like you've been less than attentive recently, Flynn. Кажется, в последнее время ты был совсем невнимательным, Флинн.
I feel like things didn't get handled properly last night. Кажется, вчера все проблемы не разрешились как положено.
I feel like we always have a choice. Мне кажется, выбор есть всегда.
I feel like it's happening again. Мне кажется, это снова происходит.
Well, it seems like somebody's trying to kill him. Кажется, кто-то хочет убить его.
'Cause it seems like we're having the conversation. Потому что, кажется, мы об этом говорим.