Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
I feel like... we're in this race together and you are just so much farther than I am. Кажется, будто... мы вместе участвуем в одной гонке, и ты намного дальше меня.
You know, looking at these now after the past few weeks with you, it seems like the work of someone else. Знаешь, глядя на них сейчас, после проведённого с тобой времени, кажется, что это сделал кто-то другой.
Lately, it's like I'm losing my edge or something. В последнее время мне кажется, что я теряю хватку или вроде того.
In this, it feels like I'm driving through South Yorkshire in the 1970s, again. В нём кажется, что я еду через Южный Йоркшир 70х, снова.
No, but I figure it's learning like you do best - by surviving. Нет, но мне кажется, ты лучше усваиваешь, когда пытаешься выжить.
I would, but I'm starting to feel like I'm not Nate's type. Я бы с радостью, но мне кажется, я не во вкусе Нейта.
Looks to me like Bravo's more of a man than you are. Мне кажется, что этот Браво намного мужественнее, чем ты.
Seemed like something you would do. Кажется, ты могла бы что-то добавить
He seems like such a great guy and I know he'll never be happy living a lie. Он кажется таким классным парнем, и... я знаю, что он не будет счастлив, пока живет во лжи.
I feel like I know what you're going through. Мне кажется, я знаю, о чем ты.
Feel like I'm in The Twilight Zone. Кажется что я попал в сумеречную зону
It's a lot like detective work in that way. Но, кажется, я отвлекаю детективов.
It sounds like now you want to be exclusive with me. Мне кажется, или ты хочешь встречаться только со мной?
It just felt like you had so much experience and you're putting it all into the song. Кажется, что у тебя очень большой опыт и ты вложила его в песню.
Well, it sounds like your dad already said "no," so... Кажется, твой отец уже говорил "нет", так что...
So I feel like we haven't gotten a ton of time together since I got back from D.C. Кажется, мы не очень много времени провели вместе с тех пор, как я вернулся из Вашингтона.
Sounds like it's the intel community's turn in the spotlight. Кажется, что разведка опять попадет в центр внимания.
Well, you know, I feel like we don't really need it. Знаешь, мне кажется, она нам не нужна.
I feel like you're doing it on purpose Мне кажется, что ты делаешь это специально
'cause I don't feel like I'm willing... Потому что мне кажется, что я не хочу...
I feel like I could have written you a role, Мне кажется, что я смог бы написать роль для тебя,
Think I was mad today because everyone always seems to like you more than me. Думаю, что я злой сегодня, потому что всем всегда кажется, что ты им больше нравишься, чем мне.
Yes, I have an idea he doesn't like me. Кажется, я не нравлюсь ему.
Though it seems like just yesterday Serena and I were 8 and playing dress-up in my mother's vintage manolos, my 18th birthday has finally arrived. Кажется, будто только вчера нам с Сиреной было по 8 лет, и мы наряжались в мамины винтажные туфли, и вот уже пришел мой 18ый день рождения.
Now does someone feel like checking her emotional math? Не кажется, что кое-кому нужно проверить свои эмоциональные реакции?