| Seems like Denkei wants to get involved. | Кажется, ИИ-полиция хочет подключиться к делу. | 
| Sounds like his fault to me. | Мне кажется, всё-таки, что он виноват. | 
| I think you'd like it. | Мне кажется, тебе бы это понравилось. | 
| Sounds like you have real feelings for darryl van horne. | Кажется, будто ты испытываешь настоящие чувства к Деррилу Ван Хорну. | 
| I feel like you're not there. | Мне кажется, что ты далеко. | 
| I feel like you're not even there. | Мне кажется, что тебе не до того. | 
| I feel like I'm going mad up there sometimes. | Иногда мне кажется, что я схожу с ума в нем. | 
| It just seems like an iffy decision at best. | Мне просто кажется, что это не лучшее решение. | 
| It's like all the adults suddenly lose their minds. | Кажется, что все сошли с ума. | 
| I think the kid sounded like he was on drugs. | Мне кажется, этот парень был на колёсах. | 
| I feel like we need to suspend the operation. | Мне кажется, надо свернуть операцию. | 
| I just feel like the idea of karma gives me control over the bad things. | Мне просто кажется, что идея кармы Дает мне контроль над бедами. | 
| Sounds like you picked the wrong side. | Кажется, ты выбрал неправильную сторону. | 
| 'Cause I can only feel, like, four of my toes. | Потому что я могу чувствовать только, кажется, четыре своих пальца. | 
| Seems like something that might be to our advantage. | Кажется это может быть в наших интересах. | 
| It sounds like Toby had a beautiful evening planned. | Кажется, у Тоби был запланирован прекрасный вечер. | 
| It doesn't seem like you love him. | Мне кажется, что ты больше не любишь его. | 
| A great job, a wonderful husband... but it feels like one thing is missing. | Хорошая работа, замечательный муж... но кажется, что одной вещи не хватает. | 
| One of the withdrawal symptoms of that is it feels like your skin is on fire. | Одним из симптомов такого отказа является то, что тебе кажется, будто твоя кожа горит. | 
| I feel like I'm starting my life over from scratch. | Мне кажется, что я начинаю жизнь с нуля. | 
| It only feels like you got shot in the knee. | Это только кажется, что тебе прострелили колено. | 
| I feel like he's staring at me. | Мне кажется, будто он на меня уставился. | 
| I mean does it sound like my mother wrote it? | Я имею ввиду, не кажется, что оно выглядит, будто его писала моя мама? | 
| 'Cause right now, it feels like she's everywhere. | Сейчас кажется, что она повсюду. | 
| Seems like just building a victory garden would have been far less dangerous. | Кажется, что просто создать огородик во дворе было бы намного безопаснее. |