Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
I feel like I'm being torn in half! Мне кажется, как будто меня разрывают пополам.
Sometimes I feel like you believe in me even more than I believe in myself. Иногда мне кажется, что ты веришь в меня даже больше, чем я.
Look, I just feel like working here is destroying my instincts, you know? Слушай, мне просто кажется, что работа здесь уничтожает мои инстинкты, понимаешь?
Sometimes I just feel like I'm a little late to the Jody and Alex show. Порой мне кажется, что я чужая на их празднике жизни.
Nobody's thinking about it like it's a big deal. А об этом никто, кажется, и не думает.
I feel like I could be stronger on the last - Кажется, можно было пожёстче в последнем...
I feel like you're about to blow up or something, man. Мне кажется, ты скоро пойдешь вверх.
Seems like lives have already been ruined, don't you think? Кажется, одна уже была разрушена, не думаешь?
Aah! Feel like it was more helpful for you to have him doing it. Мне кажется, от этих разговоров легче становилось тебе.
I had, like, five Snapchat stories that were nothing but that show. У меня, кажется, было пять снэпчат историй в которых было только шоу.
Blowing him up seems like overkill, ma'am. Ещё и взрывать его кажется немного излишним, мэм
I feel like the moment has passed, don't you? Мне кажется, момент упущен, не думаешь?
It feels like there are little weights hanging from my heart that swing and tug every time I move, every time the wind blows. Кажется, что к моему сердцу подвешен груз, который качается и тянет меня при каждом движении, всякий раз, когда дует ветер.
It just feels like there's something fundamental I'm missing out on. мне просто кажется, что нечто основополагающее я пропустила.
I know that seems like the right choice, but life doesn't work that way. Тебе кажется, что это правильный выбор, но в жизни всё иначе.
Well, he doesn't seem to like it very much. Ну, ему, кажется, это не очень нравится.
He doesn't seem to like you at all. Ты, кажется, совсем ему не нравишься.
It's like he's all around us! Кажется, как будто он вокруг нас!
Don't you feel like someone should pay for that? Тебе не кажется, что кто-то должен за это заплатить?
All right, I can do that, 'cause I feel like I know a bunch of the answers. Ладно, я готова, кажется, у меня есть парочка ответов.
When I close my eyes, it feels like I'm still on the bus. Когда я закрываю глаза, мне кажется, что я всё еще в автобусе...
I haven't been married in months. I feel like the whole thing's over and done with. Мы так мало прожили вместе, а мне кажется, будто всё хорошее уже кончилось и я тому виной.
Because from what you told me, it seems like you got locked in an elevator with your fine boss... Потому что, судя по твоему рассказу, кажется, что ты застряла в лифте со своим красавцем-боссом...
I feel like it was in very poor taste in retrospect. И сейчас, оглядываясь назад, мне это кажется очень пошлым.
So apparently, Will Smith's dad used to make him build, like, a brick wall every single summer from scratch just because. Кажется, отец Уилла Смита каждое лето заставлял его строить целую кирпичную стену с нуля, специально.