Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
Didn't feel like it when everyone else was saying it's a genuine threat - Так не кажется, когда все говорили о подлинной угрозе...
Seems like you're a little stuck on "sure, sure." Кажется, ты немного застряла на "конечно-конечно".
You don't feel like you have friends at school? Тебе кажется, что у тебя нет друзей в школе?
There were days when I feel like I'd lose to myself И пусть есть времена, когда мне кажется, что жизни я не стою
You don't seem like you're too happy to see me. Кажется, не особо рада видеть меня
And ever since then, it's been like they're keeping me for something and I don't know what it is. И с тех пор мне кажется, что меня для чего-то берегут, и я не знаю для чего.
You know, we just feel like, you know, after everything that's happened... Вы знаете, нам просто кажется, вы знаете, после всего, что случилось...
You know, Anne, it seems like you could start talking about one woman, but end up talking about... Знаешь, Энн, кажется, ты начать говорить об одной женщина, - а закончить уже о...
We-we wanted this room to be pink and nurturing, and your style seems more like chrome and glass and... teeth. Мы... мы хотели чтобы эта комната была розовой и лелеющей, а твой стиль кажется больше похож на хром и стекло и... зубы.
But Sheriff, don't you feel like we're missing something? Но, шериф, вам не кажется, что мы упускаем что-то из виду?
At times, you seem to understand me quite well, and then you'll do something like ask if I've considered taking on a flatmate. Временами кажется ты понимаешь меня довольно хорошо но потом ты делаешь что-то вроде вопроса о том рассматриваю ли я возможность взять соседа по комнате.
Jimmy, you always make it seem like you're lucky to have me as your wife, but... Джимми, тебе всегда кажется, что тебе повезло получить меня в жены, но...
Why does it feel like we're bidding against ourselves? Почему мне кажется, что мы торгуемся себе во вред?
And it makes me anxious that I feel like I have to look after our child and for you. А меня беспокоит то, что мне кажется, что я должен присматривать за нашим ребёнком и за тобой.
I mean, I feel like I have no clue what I'm doing. В смысле, мне кажется что я не знаю, что делаю.
I think it was your fist he didn't like, not your foxtrot. Мне кажется, ему не приглянулся твой кулак, а не твой фокстрот.
Do you feel paranoid, like people are out to get you? Тебе кажется, что люди на тебя нападают?
You know, girls, I think I like making them almost as much as eating them. Знаете, девочки, мне кажется, я люблю печь их почти так же сильно, как их есть.
I know it doesn't always feel like we're moving forward, but, believe me, we are, you're all marvellous. Знаю, иногда кажется, что мы совсем не продвигаемся, но, поверьте, мы движемся к цели, и вы все великолепны.
I actually think this is cheaper than my Peewee soccer trophy, which I think I won for, like, second place. Вообще-то я думаю, что это дешевле, чем мой крошечный трофей по футболу, в котором я, кажется, выиграла второе место.
Didn't feel like it when everyone else was saying it's a genuine threat - Так не кажется, когда все говорили о подлинной угрозе...
Seems like you're a little stuck on "sure, sure." Кажется, ты немного застряла на "конечно-конечно".
You don't feel like you have friends at school? Тебе кажется, что у тебя нет друзей в школе?
There were days when I feel like I'd lose to myself И пусть есть времена, когда мне кажется, что жизни я не стою
You don't seem like you're too happy to see me. Кажется, не особо рада видеть меня