Yous both seem like agreeable men. |
Вы оба, кажется, приятные ребята. |
Well, looks to me like, you finally freed us from the tyranny of the coffee machine. |
Ну, кажется, ты наконец-то освободил нас от тирании этой кофемашины. |
Sounds like you know more about this mission than you should, Gibbs. |
Кажется, вы знаете об этой миссии больше, чем надо, Гиббс. |
And I just feel like we're supposed to be friends. |
Мне кажется, мы должны быть друзьями. |
I feel like I'm losing my mind. |
Мне кажется, я схожу с ума. |
Having little need to remember anymore, it sometimes seems like we've forgotten how. |
У нас пропала необходимость что-либо запоминать и иногда кажется, что мы забыли как это делается. |
Sometimes I feel like I'm stuck in that lion's belly. |
Иногда мне кажется, что я сижу в животе льва. |
And it seemed like time that we become that way ourselves. |
Кажется, пришло время - и мы просто стали такими. |
Feels like he can come out any minute now... |
Кажется, ребенок вот-вот уже выйдет... |
This bed feels like it's full of cookie dough. |
Мне кажется, эта кровать набита тестом. |
Today... it seems like something bad happened. |
Сегодня... кажется, случилось что-то плохое. |
It seems like he still likes her. |
Кажется, она всё ещё нравится ему. |
It seems like I finally found my Natasha. |
Кажется, я нашёл свою Наташу. |
I feel like I can see the world through your eyes. |
Мне кажется, будто я вижу мир вашими глазами. |
Now I think she thinks I like her back. |
Кажется, она думает, что это взаимно. |
And the first thing that makes me think is that blood vessels are like highways for the tumor cells. |
И на первый взгляд, кажется будто кровеносные сосуды, это как скоростная трасса для клеток опухоли. |
And it sounds like you probably do, too. |
Кажется, у тебя они тоже есть. |
It's a little more than like. |
Мне кажется немного больше, чем просто нравилась. |
Feels like I'm missing something. |
Кажется, будто я что-то упустил. |
Even though we can talk, occasionally I feel like he needs a man to talk to. |
Хотя с ним легко договориться, иногда мне кажется, что ему очень нужно поговорить с мужчиной. |
It seems like he had a hard time because of his father. |
Кажется, ему нелегко пришлось из-за отца. |
Folks, seems like we got a deputy that knows what's good for him. |
Парни, кажется, помощник шерифа понимает, что для него лучше. |
They don't seem like they want to go along with that program. |
И кажется, что они не хотят мириться с этой программой. |
I feel like I know you. |
Мне кажется, что я знаю тебя. |
If I close my eyes' it sounds like... |
Если закрыть глаза, то кажется... |