| Sometimes I feel like I live in hotels, too. | Иногда мне кажется, что я тоже живу в отелях. |
| Sounds like things are going well at your end. | Кажется, у вас там дела идут хорошо. |
| In deja vu... it feels like it's already happened. | В дежа-вю... кажется, что это уже было. |
| I don't like it because it seems too much of an add-on. | Мне не нравится это, потому что кажется, слишком много дополнений. |
| Honey, it seems like you're in pain. | Дорогой, кажется, тебе больно. |
| I don't feel like I had all the information. | Мне, кажется, не всю информацию предоставили. |
| Because that sounds like more of a friend thing. | Но этим кажется с друзьями занимаются. |
| It feels like I should spend lots of money and make major decisions. | Идем по магазинам, мне кажется, самое время тратить деньги и принимать важные решения. |
| Sounds like she's already feeling better. | Кажется, ей и правда уже лучше. |
| It just feels like I have to get things together faster. | Просто кажется, надо быстро собраться. |
| Guys, I feel like we accomplished something today. | Парни, мне кажется, мы совершили сегодня нечто особенное. |
| I feel like I've let you all down. | Мне кажется, я вас подвел. |
| Seems like we have some of the same friends now. | Кажется, у меня есть пара-тройка таких друзей. |
| Because you feel like you got to hide a fundamental part of yourself. | Потому что тебе кажется, что приходится скрывать важную часть себя. |
| It seemed like he really missed her. | Кажется, он очень скучал по ней. |
| Don't seem like the type that belongs here. | Кажется, вам здесь не место. |
| Seems like he's heading here. | Он... кажется, сюда собирался. |
| It feels like all I do... is go to meetings and write paperwork. | Кажется, что все, что я делаю... это хожу на встречи и пишу бумажки. |
| Sometimes I don't feel like doing anything | Иногда мне кажется что было бы здорово ничего не делать |
| Honestly... I feel like I'm losing you, Vincent. | Честное слово... мне кажется, что я теряю тебя, Винсент. |
| And, honestly, it just seems like things are getting more complicated every day. | И, честно говоря, кажется, что всё становится ещё сложнее с каждым днём. |
| Kind of seems to me like you don't want to know who killed Connor. | А вот мне кажется, что вы не хотите узнать, кто убил Коннора. |
| I feel like I never see you anymore. | Что-то мы совсем с тобой, кажется, не видимся. |
| It seems like he really likes you and your family. | Кажется, что он действительно любит тебя и свою семью. |
| It still sounds to me like an impossible love. | Всё равно эта любовь кажется мне невозможной. |