I feel like if I answer this honestly... |
Мне кажется, что если я отвечу на это честно... |
I think you sound like an angel, and everyone else sounds like demons. |
Мне кажется, ты поёшь как ангел, а все остальные звучат как демоны. |
Flashes, like dreams, only I'm awake and it feels like they're real. |
Вспышки, похожие на сны, только я не сплю и все кажется таким реальным. |
Other times you guys seem like you really love each other, like in the movies. |
Иногда кажется, что вы действительно любите друг друга, как в кино. |
It sounds like you don't even like miniature horses. |
Кажется, тебе эти лошади не нравятся |
I know it probably seems like I'm just jumping from idea to idea, but this one truly does feel like the best. |
Я знаю, это наверное выглядит так, как будто я просто перескакиваю от идеи к идее, но эта вправду кажется мне лучшей. |
When you like somebody, you always feel like you're not good enough. |
Когда любишь кого-то, всегда кажется, что недостоин любимого. |
This is like in 1846, and it sounds like he's talking about modern times. |
Батлер рассказывал: «Он написал его в 1846 году, а кажется, что это написано о современности. |
It seems like there are some things that seem to work, even when someone like me tries. |
Кажется, есть ещё такие вещи, что могут сработать, даже когда пробует такая, как я. |
ALAN BARKS It feels like if we play that a few times, it would sound like the TARDIS. |
Кажется, что если мы проиграем это несколько раз, то будет звучать как ТАРДИС. |
This couch, I feel like it's, like, your second wife. |
Этот диван, мне кажется, он как твоя вторая жена. |
It sounds fine to me, but I'd like it to be a bit slower more like the melody itself. |
Мне нравится, как это звучит, но всё же мне кажется, что надо немного медленнее чтобы было больше похоже на саму мелодию. |
And I feel like maybe you assume that a lot of people don't like you. |
И мне кажется, ты считаешь, что ты не нравишься большиству людей. |
I feel like we collectively learn the opposite lesson, like, at least once a year. |
Мне кажется, что мы все вместе получаем совсем другой урок примерно раз в год, как минимум. |
Seems like yesterday I used to see old guys like me and wonder why they still bothered with this crazy game. |
Кажется еще вчера я видел стариков типа меня, и удивлялся, почему они до сих пор помешаны на этой игре. |
There's what, like 20 people in our office and it feels like nobody knows each other. |
Так вот, он, как и 20 человек в нашем офисе и кажется, что никто никого не знает. |
I just feel like you and Axl have been friends for, like, ever. |
Мне кажется, что вы с Акселем друзья навеки. |
I feel like I understand you better, like I'm getting closer to you. |
Мне кажется, я лучше понимаю тебя, сближаюсь с тобой. |
I feel like I'm drowning, like I don't know what's real or who I can trust. |
Мне кажется я тону, не понимаю, что настоящее и кому можно доверять. |
Just because we feel like they're coming after us, doesn't mean like we have to drive like they are. |
Лишь потому, что кажется, что они едут за нами ведь совсем не значит, что это так. |
You seems like... you seem like you're in the midst of a breaking crisis here. |
Кажется, кажется, что вы сейчас на грани. |
Because it makes it seem like the public doesn't trust the police anymore; like we need surveillance cameras to police the police. |
Потому из-за этого кажется, что общество больше не доверяет полиции, и нам нужны камеры, чтобы контролировать полицию. |
Even with all that, to have children look at players like me and even long to be like me, I think that's an incredibly important thing. |
Но, несмотря на это, то, что дети смотрят на игроков вроде меня и даже хотят быть как я, кажется мне невероятно важным. |
It seems to me like His Majesty is like one who would throw a man headlong off the top of a high tower and ask him to stop when he is halfway down. |
Мне кажется, что Его Величество подобен тому, кто... бросает человека с вершины высокой башни, а затем... требует, чтобы тот остановился на полпути от земли. |
It's like it's like falling in love, I guess. |
Это как будто как будто влюбляешься, мне кажется. |