Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
Kind of feels like you're just... in it. Вроде как, кажется, ты только там и находишься...
Well, that seems like the right thing to do. Что ж, кажется, это будет правильно.
You know, I feel like we don't talk anymore. Знаешь, мне кажется мы стали меньше разговаривать
And for the first time in my life, I feel like I'm onto something good and real. И впервые в жизни мне кажется, что из этого может что-то получиться.
Seems like you've walked the earth a couple hundred years in those boots already, so, you're due. Кажется, ты ходишь по земле уже пару сотен лет в этих ботинках, так что ты должен.
I mean, six hours, and I already feel like I'm losing it. Я тут всего шесть часов, и уже, кажется, теряю контроль.
I feel like I could stand to hug you! Кажется, не могу сдержаться, чтобы тебя обнять.
I feel like Riverdale is getting ready to slide off of a mountainside, and I don't want you anywhere around when that happens. Мне кажется, что Ривердейл готовится соскользнуть со склона горы, и я не хочу, чтобы ты был здесь, когда это случится.
Still, just, you know, it feels like you're using the word "friend" wrong. Знаешь мне кажется, что ты не знаешь значения слова "друг".
Much like I imagine you've done in other aspects of your life. Как и происходит, как мне кажется, и в других аспектах твоей жизни.
With a guy like Pelant, nothing is the way it seems. С таким парнем, как Пелант, все не то, чем кажется.
Every time I go out with him, I kind of feel like I should be paid for baby-sitting. Когда я с ним, мне кажется, что я его нянечка.
I don't think you're like me at all. И мне не кажется, что мы с тобой похожи.
Why do I feel like we're being punished? Почему мне кажется, что нас наказали?
I feel like I've been awake for days. Мне кажется, что я уже больше суток на ногах.
It seems like you and I are going to be on the same side this time. Кажется что мы в этот раз будем на одной стороне.
On the off chance that this is an actual real woman, getting murdered seems like an acceptable risk. Но если есть шанс, что это настоящая женщина, риск быть убитым кажется приемлемым.
It seems like he's talking about it with the people in the workshop right now. Кажется, он сейчас в мастерской как раз обсуждает этот вопрос.
'Cause I feel like I got a text about it and ignored it. Потому что мне, кажется, приходило сообщение об этом, а я не обратила внимания.
It feels like such a long time ago since we've been in the choir room. Кажется, что прошло так много времени с тех пор, как мы были в хоровой.
For the first time at this school, I feel like I can just... be. Впервые в этой школе, мне кажется, что можно просто... быть собой.
I don't want to blow it, but I feel like I have nothing to say. Я не хочу упустить его, но мне, кажется, нечего сказать.
Sounds to me like maybe he's coming after you. Мне кажется, что он охотится на вас
They're primates, they sound like people laughing in the distance. Издалека кажется, что это люди смеются.
I feel like I know you now better than I've ever done before. Мне кажется, что я знаю тебя лучше, чем прежде.