| Sounds like it's coming from the pipes. | Кажется, это доносится с труб. | 
| It feels like the slime is after me, personally. | Кажется, эктоплазма что-то имеет против меня лично. | 
| I don't feel like I belong here. | Мне не кажется, что я принадлежу этому месту. | 
| It only seems like yesterday we were all starting out together. | Кажется, будто мы познакомились только вчера. | 
| I don't think they like foreigners. | Кажется, они не любят приезжих. | 
| Seems like everyone's trying to get out of here now that fighting's broken out. | Кажется, как бои вспыхнули, так все пытаются улететь отсюда. | 
| Doesn't seem like the best night to spend at Ezra's. | Кажется, что это не лучшая ночь, чтобы остаться с Эрой. | 
| And possibility of Nicole being alive it seems like it changes everything. | И возможность того, что Николь жива, кажется, что это всё изменит. | 
| Now, now it seems like I'm after your money or something. | Теперь кажется, будто я охочусь за твоими деньгами, ли ещё что. | 
| It just seems like you don't want to be here. | Но кажется, что ты не хочешь быть здесь. | 
| But, I feel like you have to open up to Phoebe about her mom... | Но, мне кажется, тебе нужно рассказать Фиби о маме. | 
| Seems like you have a visitor, Norman. | Норман, кажется у вас посетитель. | 
| I really feel like he's on the verge. | Мне кажется, он уже на грани. | 
| Ha! Now I feel like we can be best friends. | Теперь мне кажется, мы можем быть лучшими друзьями. | 
| It feels like what I'm meant to be doing or... | Мне кажется, что это моё предназначение или... | 
| Well, that sounds like it was a good life, even if it was too short. | Кажется, это была хорошая жизнь, хотя и слишком короткая. | 
| I feel like I can't take it. | Что, кажется, я не выдержу. | 
| I feel like I've dealt with my divorce. | Мне кажется, я полностью оправилась от развода. | 
| I feel like I didn't handle that situation correctly. | Мне кажется, я не справился с этой ситуацией правильно. | 
| Well, it seems like you got everything well in hand in here. | Что ж, кажется вы все держите тут под контролем. | 
| I miss you so much I feel like dying. | Мне так не хватает тебя, что кажется - я сейчас умру. | 
| I feel like I came from another dimension. | Кажется, я был в одном очень странном месте. | 
| He's like one of the main guys here now, I think. | Он тут вроде один из главных, кажется. | 
| I think he's trying to be like you. | Мне кажется, он хочет быть как ты. | 
| Seems like everyone else already has a dance partner except us. | Кажется, что все уже разделились по парам для танцев, кроме нас. |