Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
Sounds like it's coming from the pipes. Кажется, это доносится с труб.
It feels like the slime is after me, personally. Кажется, эктоплазма что-то имеет против меня лично.
I don't feel like I belong here. Мне не кажется, что я принадлежу этому месту.
It only seems like yesterday we were all starting out together. Кажется, будто мы познакомились только вчера.
I don't think they like foreigners. Кажется, они не любят приезжих.
Seems like everyone's trying to get out of here now that fighting's broken out. Кажется, как бои вспыхнули, так все пытаются улететь отсюда.
Doesn't seem like the best night to spend at Ezra's. Кажется, что это не лучшая ночь, чтобы остаться с Эрой.
And possibility of Nicole being alive it seems like it changes everything. И возможность того, что Николь жива, кажется, что это всё изменит.
Now, now it seems like I'm after your money or something. Теперь кажется, будто я охочусь за твоими деньгами, ли ещё что.
It just seems like you don't want to be here. Но кажется, что ты не хочешь быть здесь.
But, I feel like you have to open up to Phoebe about her mom... Но, мне кажется, тебе нужно рассказать Фиби о маме.
Seems like you have a visitor, Norman. Норман, кажется у вас посетитель.
I really feel like he's on the verge. Мне кажется, он уже на грани.
Ha! Now I feel like we can be best friends. Теперь мне кажется, мы можем быть лучшими друзьями.
It feels like what I'm meant to be doing or... Мне кажется, что это моё предназначение или...
Well, that sounds like it was a good life, even if it was too short. Кажется, это была хорошая жизнь, хотя и слишком короткая.
I feel like I can't take it. Что, кажется, я не выдержу.
I feel like I've dealt with my divorce. Мне кажется, я полностью оправилась от развода.
I feel like I didn't handle that situation correctly. Мне кажется, я не справился с этой ситуацией правильно.
Well, it seems like you got everything well in hand in here. Что ж, кажется вы все держите тут под контролем.
I miss you so much I feel like dying. Мне так не хватает тебя, что кажется - я сейчас умру.
I feel like I came from another dimension. Кажется, я был в одном очень странном месте.
He's like one of the main guys here now, I think. Он тут вроде один из главных, кажется.
I think he's trying to be like you. Мне кажется, он хочет быть как ты.
Seems like everyone else already has a dance partner except us. Кажется, что все уже разделились по парам для танцев, кроме нас.