Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
Well, sounds to me like they were out of line, Sean, not you. Мне кажется, это они перешли грань, Шон, не вы.
That doesn't sound like the kind of thing you can trigger a warrant on... Кажется, это не совсем входит в ваши полномочия...
But now all that seems like forever ago, because, one day, I lost my way, and I forgot who I was. Но теперь... кажется, будто это было очень давно, потому что, однажды я потеряла себя, и я забыла, кем была.
Well, it seems to me like you're kissing and telling right now. А мне кажется, ты сейчас как раз хвастаешься.
He was talking for, like, a half hour, but I think I got the gist. Он не умолкал целых полчаса, но кажется, я уловил суть.
I feel like we don't get to hang out as much as we used to. Мне кажется, мы не проводим вместе времени столько, сколько раньше.
I feel run-down like maybe something big is coming on. Я чувствую слабость мне кажется я серьезно заболеваю
I would have come in there, but it looked like you were really into your hip throws. Я бы туда вошла, но кажется ты был очень сосредоточен на тренировке.
I know you feel like your life has ended today. Я знаю, тебе кажется что жизнь закончилась,
Sometimes I feel like there's someone else living in our house Иногда мне кажется, что в нашем доме живет кто-то еще.
No, but I feel like you're just seeing him at a time where he's not at his best. Да, но мне кажется, ты видишь его, когда он не в лучшей своей форме.
like she was thinking about it. кажется она была на это согласна.
And I had these big hands, like big aluminum hands. И у меня были огромные руки, кажется, алюминиевые.
You seem like you can handle yourself. Мне кажется, вы можете справиться сами
You know, you seem like you don't live in the present. Кажется, ты не живешь настоящим.
Seems like we've got bigger problems to deal with. Кажется, теперь у нас проблемы серьёзнее этого.
Although it still feels like there's one more. Хотя, кажется, их должно быть ещё больше.
When it doesn't seem like there's, you know, much of a future here. Когда, не кажется, что, понимаешь, у нас так мало общего.
When you're in love, you feel like you have all the time in the world. Когда вы влюблёны, вам кажется, будто у вас впереди вечность.
I felt like I should be the one to go through her things. Мне кажется, что именно я должен разобрать мамины вещи, которые там остались.
I just feel like we're torturing her for no reason. Мне просто кажется, что мы мучаем ее без причины
I think they like each other. Мне кажется, они друг другу нравятся
I feel like he's always making these decisions for the family, and then I'm left playing catch-up. Мне кажется, когда он принимает всякие решения для семьи, мне остаётся только успевать за ним.
Seems like only yesterday you were eating mosquitoes Кажется что только вчера ты ела москитов.
About 12 times... but I've never seen it with someone like you. Был... 12 раз... но с Вами он кажется мне другим.