I feel like I'm being watched. |
Мне кажется, за нами кто-то следит. |
I've only really cried over a girl in, like, high school, maybe. |
Я только раз плакал из-за девушки, кажется, в старших классах. |
Sometimes I feel like I was just insecure. |
Иногда мне кажется, что я тогда отупел. |
It's not like I needed a warrant. |
Кажется мне не нужен был на это ордер. |
Okay. Seems like we're scared of everything now. |
Кажется, теперь мы боимся всего. |
I feel like we don't appreciate you enough, so thank you. |
Кажется, мы тебя не достаточно ценим. так что спасибо тебе. |
No. But I feel like I know it... |
Нет, но он мне кажется знакомым... |
You tell me to open up, and now you don't like it. |
Ты велел мне открыться и следовать своим чувствам, а когда я делаю так, тебе это кажется плохо. |
It feels like we're going down. |
Мы, кажется, едем вниз... |
I feel like since your fiancee left, you've really started dressing down. |
Мне кажется, с тех пор как твой жених уехал, ты стала одеваться попроще. |
I feel like we're driving in circles. |
Кажется, мы ездим по кругу. |
I feel like his meds are wearing off. |
Мне кажется, его лекарства выветрились. |
It seems to me he's becoming a lot like his father. |
Мне кажется, он похож на своего отца. |
Danny, you haven't seemed to like any of these gentlemen. |
Дэнни, кажется тебе никто не нравится из всех этих джентельменов. |
It's like I'm reading Time Out. |
Кажется, что я читаю "Тайм-аут". |
Really? It already seems like you've been back forever. |
Уже кажется, будто ты на целую вечность вернулась. |
Funny, I thought the baby looked a little bit like me. |
Забавно, кажется, малыш чем-то похож на меня. |
1st battle, every minute seems like eternity |
В первом бою всегда минута кажется как вечность. |
Don't think they like me very much. |
Кажется, я им не очень-то и нравлюсь. |
I think we did it in, like, 10th grade bio class. |
Кажется, мы делали его в десятом классе на биологии. |
It just seems like an insufficient amount of time has passed. |
Просто кажется, что прошло недостаточно времени. |
It's like there's really no more secrets between us anymore. |
Кажется что между нами действительно нет больше секретов. |
So I really feel like it's important for y'all to be there... |
Поэтому мне кажется, что вы должны быть там... |
Sounded like he'd done some pretty bad things to her. |
Кажется, он очень плохо с ней обращался. |
Sounds like you could use some company. |
Кажется, вам бы не помешала компания. |