| I feel like I'm being watched. | Мне кажется, за нами кто-то следит. | 
| I've only really cried over a girl in, like, high school, maybe. | Я только раз плакал из-за девушки, кажется, в старших классах. | 
| Sometimes I feel like I was just insecure. | Иногда мне кажется, что я тогда отупел. | 
| It's not like I needed a warrant. | Кажется мне не нужен был на это ордер. | 
| Okay. Seems like we're scared of everything now. | Кажется, теперь мы боимся всего. | 
| I feel like we don't appreciate you enough, so thank you. | Кажется, мы тебя не достаточно ценим. так что спасибо тебе. | 
| No. But I feel like I know it... | Нет, но он мне кажется знакомым... | 
| You tell me to open up, and now you don't like it. | Ты велел мне открыться и следовать своим чувствам, а когда я делаю так, тебе это кажется плохо. | 
| It feels like we're going down. | Мы, кажется, едем вниз... | 
| I feel like since your fiancee left, you've really started dressing down. | Мне кажется, с тех пор как твой жених уехал, ты стала одеваться попроще. | 
| I feel like we're driving in circles. | Кажется, мы ездим по кругу. | 
| I feel like his meds are wearing off. | Мне кажется, его лекарства выветрились. | 
| It seems to me he's becoming a lot like his father. | Мне кажется, он похож на своего отца. | 
| Danny, you haven't seemed to like any of these gentlemen. | Дэнни, кажется тебе никто не нравится из всех этих джентельменов. | 
| It's like I'm reading Time Out. | Кажется, что я читаю "Тайм-аут". | 
| Really? It already seems like you've been back forever. | Уже кажется, будто ты на целую вечность вернулась. | 
| Funny, I thought the baby looked a little bit like me. | Забавно, кажется, малыш чем-то похож на меня. | 
| 1st battle, every minute seems like eternity | В первом бою всегда минута кажется как вечность. | 
| Don't think they like me very much. | Кажется, я им не очень-то и нравлюсь. | 
| I think we did it in, like, 10th grade bio class. | Кажется, мы делали его в десятом классе на биологии. | 
| It just seems like an insufficient amount of time has passed. | Просто кажется, что прошло недостаточно времени. | 
| It's like there's really no more secrets between us anymore. | Кажется что между нами действительно нет больше секретов. | 
| So I really feel like it's important for y'all to be there... | Поэтому мне кажется, что вы должны быть там... | 
| Sounded like he'd done some pretty bad things to her. | Кажется, он очень плохо с ней обращался. | 
| Sounds like you could use some company. | Кажется, вам бы не помешала компания. |