Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
Meanwhile, it seems to him that he and his like will not be responsible for anything. В то же самое время, ему кажется, что ему и ему подобным удастся избежать ответственности от всего чего угодно.
I'm about to lose control and I think I like it! Я вот-вот потеряю контроль, и кажется, мне это нравится!
I feel... I feel... I feel like... Я... кажется... хочу пропеть твое имя...
Believe me when I tell you I don't say this very often - But I think I like you. Поверь, когда я скажу... я нечасто такое говорю... но, кажется, ты мне нравишься.
He seemed in a rush, like he had a lot of things to do and not a lot of time to do it. Он кажется спешил, как будто ему нужно ещё многое сделать, но у него мало времени.
Okay, you know what, I think they did a pretty great job, considering the fact that they've only played it, like, eight times. Ладно, знаешь что, мне кажется у них неплохо получается, учитывая, что они играли это всего около восьми раз.
Does it seem to you like Bruce's sister came back for revenge? Не кажется ли тебе, что сестра Брюса вернулась чтобы отомстить?
What, like I live in a sterile little hovel with my dead plants and my tv dinners? Что, кажется, что я живу в стерильной маленькой хибаре с мертвыми растениями и ем полуфабрикаты.
I think it would be good for you because I think, deep down... you don't like vampires, even though you are one. Думаю, тебе это будет полезно, потому что, мне кажется, глубоко в душе... ты не любишь вампиров, хоть ты и сам один из них.
Seems to me like two nice people are trying to board the peace train, but she seems to have derailed. Похоже, два приятных человека хотят сесть на поезд мира, но он, кажется, сошел с рельс.
Sometimes, it's like... without my father... I don't know who I am. Порой, мне кажется... что без моего отца... я не знаю, кто я есть.
When you shoot with your left hand, does it feel like somebody else is shooting? Когда Вы стреляете левой рукой, кажется, что стреляет кто-то другой?
Look, I know something's been bugging you and you feel like you can't tell me about it. Послушай. я понимаю, что ты чем-то озадачена, и тебе кажется, что ты не можешь мне об этом рассказать.
Look, I know it may seem like the biggest deal in the world right now, but it was an accident. Послушай, я понимаю, что сейчас это кажется ужасным и крайне серьёзным, но это была случайность.
And at night, when there's a raid on, when no-one's about and the streets are empty, it's like the whole city belongs to you. И ночью, во время налетов, когда вокруг ни души и улицы стоят пустые, кажется, что целый город принадлежит тебе.
I know you feel like you can't find someone, but there's a lock for every key. Я знаю, что тебе кажется, что ты не можешь никого найти, но на каждый ключ существует свой замок.
Daphne, J.J., it seems like just yesterday I was babysitting you, Дафни, Джей-Джей... Кажется, я еще вчера нянчилась с вами,
For getting me to be the guest speaker here today, but forgive me if I don't feel like co-operating just this once. Ты пригласила меня сюда, чтобы поговорить, но прости меня, мне не кажется, что это нужно здесь всем.
it just feels like what we had is broken. мне кажется, что порвано все, что нас связывало.
It seems like you don't know this... I was Sam Soon's first man Кажется, ты не знаешь это, но... я был первым мужчиной Сам-Сун.
Some guy completely blew up at me, but it felt like he said he loves me. Один человек отругал меня, но мне кажется, что он признался мне в любви.
Don't you feel like I shouldn't wear this until we get our wedding? Тебе не кажется, что мне не стоит одевать его до свадьбы?
Don't you find that hard - being all, like, detached and cold? Тебе это не кажется трудным - быть как бы отрешённым и холодным?
Why do I feel like my checking account isn't safe? Почему мне кажется, что мой счет в банке недостаточно защищен?
Sounds like some kind of a ritual, don't you think? Похоже на некий ритуал, тебе не кажется?