I feel like I missed a part of my life. |
Кажется, что половина моей жизни прошла мимо меня. |
No offense, but this seems like the least fun way to get pregnant ever. |
Без обид, но это кажется менее интересным способ забеременеть. |
It doesn't really feel like mine anymore, anyway. |
Все равно он больше не кажется моим. |
Sounds like he was getting paid for it. |
Кажется, за это ему платили. |
I feel like I'm drowning. |
Мне кажется, что я тону. |
Sometimes I feel like you're not capable of being in a relationship. |
Иногда мне кажется, что ты не способен на серьёзные отношения. |
You sound like something's up. |
Кажется, как будто что-то случилось. |
It feels like everything is wrong. |
Кажется, будто всё идёт наперекосяк. |
It seems like it bothers you. |
Кажется, будто тебя это напрягает. |
Olli isn't really like he seems. |
Олли не такой, каким кажется. |
I feel like I should do something. |
Кажется, я должна что-то предпринять. |
She seems like she's doing okay. |
Кажется, с ней все в порядке. |
I know it may not feel like it. |
Знаю, сейчас так не кажется. |
Sounds like she's running some kind of test on the ground. |
Кажется, она задумала устроить им небольшую проверку. |
When he was, like, the only good quarterback we had. |
Хотя он был, кажется, нашим единственным хорошим защитником. |
Feels like it might be my last shot. |
И, кажется, это - моя последняя попытка. |
You've been single for, like, a million years. |
Ты одна уже, кажется, миллион лет. |
I feel like... Deep down, you've known me forever. |
Мне кажется... ты знаешь меня очень давно. |
Seems like your third eye's getting a little lazy. |
Кажется, твой третий глаз немного замылился. |
It seems like someone hacked into a lot of police-related systems last year. |
Кажется, кто-то взломал много полицейских сайтов в прошлом году. |
I really feel like nobody's listening to me. |
Мне правда кажется, что меня никто не слушает. |
We feel like you're starting to becuhhhm... |
Нам кажется, что ты начинаешь... |
It sounds like you need some cheering up. |
Мне кажется, что тебе необходимо развеяться. |
It sounded like Clifford Blossom was responsible for sending Veronica's dad to jail. |
Мне кажется, что Клиффорд несет ответственность за то, что отправил папу Вероники в тюрьму. |
And the first thing that makes me think is that blood vessels are like highways for the tumor cells. |
И на первый взгляд, кажется будто кровеносные сосуды, это как скоростная трасса для клеток опухоли. |