Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
It sounds to me like you've got a bit of writer's block on the vow front. Мне кажется, что перед тобой сейчас папка с клятвой лежит.
And I feel like, you know, corruption in this city needs to be more... fair and balanced. И мне кажется, знаешь, привнести в коррупцию в городе... честность и баланс.
Faith Hill had just won, like, Favourite Hair, or something equally important and I just had to get out of there. Фэйт Хилл только что выиграла, кажется, приз за самую лучшую прическу, или что-то подобное, мне стало скучно, и я решила уйти.
You like watching, don't you? Кажется, Рокси нас не одобряет.
Seems to me like we're a couple of weeks overdue to drop high explosives on helpless civilians, people who have no argument with us whatsoever. Мне кажется мы уже на пару недель опаздываем со сбросом взрывчатки на беспомощных гражданских, которым нечего нам противопоставить.
Man you're looking like you might be in trouble, we'd better stop and stretch it out. Старик, кажется, ты попал в переделку, давай лучше остановимся и сделаем растяжку.
All right, well, looks to me like the only thing left to do is to get you two hitched. Мне кажется, единственное, что осталось сделать - поженить вас.
Sometimes I feel like I should've just left well enough alone. Иногда мне кажется, что надо было не лезть в это дело.
Chinese is a beautiful language, but sometimes I feel like I'm not doing it justice. Китайский - красивый язык, но иногда мне кажется, что я не до конца овладела им.
I feel like all I've been doing is thinking about myself. Мне кажется, что все что я делала, это думала о себе.
I feel like you might be my soul mate. мне кажется, что ты можешы статы моим братом по духу.
Danny, I feel like since we've started dating, your mom's been around a lot more. Дэнни, мне кажется, что с тех пор, как мы начали встречаться, Твоя мама стала гораздо больше вертеться около тебя.
Seems like once the evil genie is out of the bottle, it's tough to get him back in. Кажется, как только злой гений выбирается из бутылки, сложно вернуть его обратно.
I don't like him for this, Al. Мне кажется, это не он, Эл.
None of my business, ma'am, but it seems to me like you and your son have some things to talk about. Это не мое дело, мэм, но мне кажется, что вам есть о чем поговорить с вашим сыном.
I think that her father you do not like it much. Конечно. Кажется, он не очень-то вас жалует.
Look out for excise they like us very much. Не попадайтесь таможенникам, кажется, мы им очень понравились.
Well, old Lord Karstark doesn't seem to like me. Да, я, кажется, не нравлюсь старине лорду Карстарку.
I think I've heard of this before, maybe in, like, history class or something. Мне кажется, что я уже слышал о нём раньше, может быть, на уроках по истории.
He's got, like, blue paint on him or something, but he's going to be fine. Кажется, на нём синяя краска или что-то ещё, но с ним всё будет хорошо.
I mean, I just feel like it's kind of odd for me and him to hang out with you. В смысле, мне кажется, это немного странно, что я и он будем проводить с тобой время.
I feel like there was more food here earlier. Мне кажется, или раньше было больше еды?
Sounds like we're on a two-lane highway Кажется мы на шоссе с двустороннем движением.
Well, it sounds like it shouldn't be too much problem for him to get the money up. Ну, кажется, для него не будет большой проблемой раздобыть немного денег.
Your friend sounds like she's in trouble. У твоей подруги, кажется, масса неприятностей