Because that just seems like the sensible next step. |
Потому что это кажется логичным следующим шагом. |
Seems like you and bethany were just friends, though. |
Кажется, ты и Бетани были просто друзьями. |
Sounds to me like you're looking for a bad girl. |
Мне кажется, вы ищете плохую девочку. |
I feel like we're finally tapping into something. |
Мне кажется, мы что-то нащупали. |
I just feel like I'm alone sometimes in respecting you. |
Но мне кажется, что только я одна уважаю тебя. |
Even if it do seem like beating about the bush. |
Даже если кажется, что хожу вокруг да около. |
I feel like it's on me. |
Мне кажется, что он на мне. |
The guy will be like, l don't think her eyebrows are even. |
Парень думает: Мне кажется у нее неровные брови. |
Doesn't sound like you've had an easy time. |
Кажется, у вас не самые лёгкие времена. |
Don't you think it smells like chemicals? |
Тебе не кажется, что у него химический запах? |
It seems Frank and his wife, they just disappeared like the others. |
Кажется, Фрэнк и его жены, они просто исчезли как и другие. |
I get really anxious when I feel like I'm behind. |
Я очень нервничаю, когда мне кажется, что я позади всех. |
I'm beginning to think the stripes don't like me. |
Кажется, полосатые меня не любят. |
I think he was like me when he was younger. |
Мне кажется, в молодости он был таким, как мы. |
Okay, it's not like you've been fully honest, either. |
Ладно, кажется, ты тоже не был полностью откровенен со мной. |
I feel like I need to clear some things up for you. |
Кажется, я должен кое-что тебе объяснить. |
It seems like you two don't get along. |
Кажется, вы с ним не ладите. |
It feels like I still have all my limbs. |
Кажется, все конечности при мне. |
I feel like I'd have to start all over. |
Мне кажется, всё придётся начинать сначала. |
I feel like you're not breathing at all. |
Мне кажется, ты совсем не дышишь. |
It seems like I'm just hovering and I... |
Кажется, я назойлив и я... |
I feel like they're more frenemies. |
Мне кажется, они скорее заклятые враги. |
It's almost like they're instituting their own martial law. |
Кажется, они установили свое собственное военное положение. |
For starters, it seems like we successfully infiltrated the premises. |
Для начала, кажется, мы успешно проникли в тюрьму. |
You, I feel like I've seen somewhere. |
А ты... Тебя я, кажется, где-то видела. |