| Because that just seems like the sensible next step. | Потому что это кажется логичным следующим шагом. |
| Seems like you and bethany were just friends, though. | Кажется, ты и Бетани были просто друзьями. |
| Sounds to me like you're looking for a bad girl. | Мне кажется, вы ищете плохую девочку. |
| I feel like we're finally tapping into something. | Мне кажется, мы что-то нащупали. |
| I just feel like I'm alone sometimes in respecting you. | Но мне кажется, что только я одна уважаю тебя. |
| Even if it do seem like beating about the bush. | Даже если кажется, что хожу вокруг да около. |
| I feel like it's on me. | Мне кажется, что он на мне. |
| The guy will be like, l don't think her eyebrows are even. | Парень думает: Мне кажется у нее неровные брови. |
| Doesn't sound like you've had an easy time. | Кажется, у вас не самые лёгкие времена. |
| Don't you think it smells like chemicals? | Тебе не кажется, что у него химический запах? |
| It seems Frank and his wife, they just disappeared like the others. | Кажется, Фрэнк и его жены, они просто исчезли как и другие. |
| I get really anxious when I feel like I'm behind. | Я очень нервничаю, когда мне кажется, что я позади всех. |
| I'm beginning to think the stripes don't like me. | Кажется, полосатые меня не любят. |
| I think he was like me when he was younger. | Мне кажется, в молодости он был таким, как мы. |
| Okay, it's not like you've been fully honest, either. | Ладно, кажется, ты тоже не был полностью откровенен со мной. |
| I feel like I need to clear some things up for you. | Кажется, я должен кое-что тебе объяснить. |
| It seems like you two don't get along. | Кажется, вы с ним не ладите. |
| It feels like I still have all my limbs. | Кажется, все конечности при мне. |
| I feel like I'd have to start all over. | Мне кажется, всё придётся начинать сначала. |
| I feel like you're not breathing at all. | Мне кажется, ты совсем не дышишь. |
| It seems like I'm just hovering and I... | Кажется, я назойлив и я... |
| I feel like they're more frenemies. | Мне кажется, они скорее заклятые враги. |
| It's almost like they're instituting their own martial law. | Кажется, они установили свое собственное военное положение. |
| For starters, it seems like we successfully infiltrated the premises. | Для начала, кажется, мы успешно проникли в тюрьму. |
| You, I feel like I've seen somewhere. | А ты... Тебя я, кажется, где-то видела. |