Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
Because that just seems like the sensible next step. Потому что это кажется логичным следующим шагом.
Seems like you and bethany were just friends, though. Кажется, ты и Бетани были просто друзьями.
Sounds to me like you're looking for a bad girl. Мне кажется, вы ищете плохую девочку.
I feel like we're finally tapping into something. Мне кажется, мы что-то нащупали.
I just feel like I'm alone sometimes in respecting you. Но мне кажется, что только я одна уважаю тебя.
Even if it do seem like beating about the bush. Даже если кажется, что хожу вокруг да около.
I feel like it's on me. Мне кажется, что он на мне.
The guy will be like, l don't think her eyebrows are even. Парень думает: Мне кажется у нее неровные брови.
Doesn't sound like you've had an easy time. Кажется, у вас не самые лёгкие времена.
Don't you think it smells like chemicals? Тебе не кажется, что у него химический запах?
It seems Frank and his wife, they just disappeared like the others. Кажется, Фрэнк и его жены, они просто исчезли как и другие.
I get really anxious when I feel like I'm behind. Я очень нервничаю, когда мне кажется, что я позади всех.
I'm beginning to think the stripes don't like me. Кажется, полосатые меня не любят.
I think he was like me when he was younger. Мне кажется, в молодости он был таким, как мы.
Okay, it's not like you've been fully honest, either. Ладно, кажется, ты тоже не был полностью откровенен со мной.
I feel like I need to clear some things up for you. Кажется, я должен кое-что тебе объяснить.
It seems like you two don't get along. Кажется, вы с ним не ладите.
It feels like I still have all my limbs. Кажется, все конечности при мне.
I feel like I'd have to start all over. Мне кажется, всё придётся начинать сначала.
I feel like you're not breathing at all. Мне кажется, ты совсем не дышишь.
It seems like I'm just hovering and I... Кажется, я назойлив и я...
I feel like they're more frenemies. Мне кажется, они скорее заклятые враги.
It's almost like they're instituting their own martial law. Кажется, они установили свое собственное военное положение.
For starters, it seems like we successfully infiltrated the premises. Для начала, кажется, мы успешно проникли в тюрьму.
You, I feel like I've seen somewhere. А ты... Тебя я, кажется, где-то видела.