| And it seems like he's come a little closer to the mark than I have. | И кажется, что он подошёл чуть ближе к цели, чем я. | 
| Just as long as I didn't feel like he loved taking tolls more than he loved talking to me. | Только теперь мне кажется, что ему больше нравится опасность, чем разговоры со мной. | 
| Well, just always seems like you're running out the door, so... | Только всегда кажется, что ты сбегаешь, так что... | 
| Seem like things are getting personal? | Кажется, что вещи становятся личными. | 
| I really, I like him, and I'm tired of second-guessing something that feels so right. | Мне он на самом деле нравится, и я устала сомневаться в том, что кажется правильным. | 
| But... you know, it's like he's given up. | Но мне кажется, что он сдался. | 
| Seems like they knew every move we made. | Кажется, что они знали о наших планах заранее. | 
| The other thing that bothered me is, I think I'm a little bit like mine. | И другое что меня беспокоило, мне кажется что я немного похожа на своих. | 
| It's almost like he's playing for laughs, sometimes. | Порой кажется, что он корчит из себя клоуна. | 
| Things that happened years and years ago, it's like they're yesterday. | Кажется, что все, что случилось сто лет назад, произошло вчера. | 
| Wherever he is, it seems like he's dug in pretty deep. | Где бы он ни был, кажется, он хорошо спрятался. | 
| So when my friends say this is going to end badly, it feels like they're right. | Поэтому, когда мои друзья говорят, что это плохо кончится, мне кажется, они правы. | 
| Some choices, like who you marry, are big while others are even bigger. | Выбор будущего мужа кажется важным но есть вещи и поважнее. | 
| The same thing happened to both of us. It's like we were hypnotized. | Похоже, с нами произошла одна и та же вещь, кажется, нас загипнотизировали. | 
| Smallville doesn't seem like the type of place you'd go to if you could go anywhere. | Смолвиль не кажется тем местом, куда бы отправился если бы мог выбирать. | 
| Seems like Pretty Patty was sleeping her way up the food chain | Кажется, Пэтти нравилось подниматься вверх по пищевой цепочки в постели... | 
| You know, I feel like if I had just worn the first dress, that this wouldn't have been the situation. | Мне кажется, если бы я одела первое платье, ситуация бы так не развилась. | 
| Seems like you're a few short at the moment. | Кажется, вам их сейчас не хватает. | 
| It's like they're literally trying to hurt your - | Кажется, что они действительно хотят навредить твоей... | 
| It's not like we don't all have old ghosts. | Это не так когда кажется что у нас нет призраков прошлого. | 
| I think you're talking about day-drinking, and I think I like it. | Мне кажется ты говоришь о пьянке, и мне это нравится. | 
| I don't know, it's just it always seems like it starts raining right about now. | Не знаю, просто мне всегда кажется, что сейчас пойдет дождь. | 
| Right now I feel like I'm about a thousand miles behind. | А сейчас мне кажется, что я в самом её эпицентре. | 
| Why do I feel like I've met you before? | Почему мне кажется, что мы встречались прежде? | 
| Sounds like talk, don't you think? | Похоже на реплики, тебе так не кажется? |