| Ever since the accident, it's like my life has been on autopilot. | После аварии, кажется, как будто моя жизнь была на автопилоте. | 
| Seems like your name may not be worth so much after all. | Кажется, что твое имя не может стоить столько после всего. | 
| It's like there's no place I actually belong. | Кажется, что мне нет места нигде. | 
| I feel like the pictures misrepresent the food. | Мне кажется, на фото еда выглядит поприличней. | 
| Feels more like we're just starting. | Кажется, что мы только начинаем. | 
| It seems like just yesterday Krusty stole his first joke from me. | Кажется, только вчера Красти украл у меня свою первую шутку. | 
| It seems like just yesterday that we started the show, with the original Krusketeers. | Кажется, только вчера мы начали шоу с первой командой Краститёнышей. | 
| I feel like I've happened on a subject that I'll never find again. | Мне кажется, я случайно нашел такого человека какого никогда не найду. | 
| That makes your knitting group sound like an x game. | После такого твой кружок по вязанию кажется экстримом. | 
| And right now the past for April probably feels like... Forever from now. | И сейчас, наверное, прошлое кажется Эйприл... вечностью. | 
| It sounds like he just got his facts wrong. | Просто кажется, что у него недостоверные факты. | 
| Above the clouds it feels like summer all the time. | Выше облаков так и кажется, что все время лето. | 
| Look, I know right now it just seems like some baby... | Знаю, сейчас кажется, что это просто какой-то малыш... | 
| It seems like you're sending mixed signals here. | Кажется, ты посылаешь тут разнородные сигналы. | 
| But, I feel like you're the one who really, really gets me. | Но мне кажется, что ты единственная, кто меня действительно понимает. | 
| I just feel like you guys are young to be locking' it down. | Мне просто кажется, что вы слишком молоды, чтобы связывать друг друга. | 
| Maybe you feel like you deserve to be here. | Может вам кажется, что вы заслужили пребывание здесь. | 
| Danny, sometimes I feel like you have never even seen | Денни, иногда мне кажется, что ты вообще никогда не смотрел | 
| Well, it sounds like they would make an interesting dinner party. | Ну, кажется, у них получился бы интересный званый обед. | 
| But I feel like I should help him out. | Мне кажется, что я должна ему помочь. | 
| Sometimes I feel like I'm barely holding it together, man. | Иногда мне кажется, что я едва держусь, старик. | 
| I just feel like it's the best thing. | Мне кажется, что это лучший выход. | 
| But it seems like these two boys are. | Но кажется, что эти два мальчика... | 
| But it seems like myself is making you very frustrated. | Тогда кажется, будто это тебя злит. | 
| They were together like... six years or something. | Они были вместе... лет 6, кажется. |