When you get near the top of the tree, you feel like you can't fall - in fact, it's difficult to move. |
Когда вы подбираетесь близко к верхушке дерева, вам кажется, будто вы не можете упасть - на самом деле, двигаться трудно. |
You must feel like you've seen it all. |
Наверное, вам кажется, что вы видели все |
You should tell Deke how you feel, and tell him tonight, because I think that Judy girl likes him, and I think he might like her too. |
Ты должна рассказать Дику о своих чувствах, причём сегодня же, а то похоже, что он понравился этой штучке Джуди, и мне кажется, она ему тоже нравится. |
I thought it was more like 150, but I guess I haven't really thought about it before. |
Я думала, около 150, но, кажется, никогда об этом не приходилось думать. |
But they know that sometimes, when it seems like mommy and daddy are fighting, it's really only because they're worried about you. |
Но они знают, что иногда, когда кажется, что мама и папа ссорятся, это на самом деле только потому, что они беспокоятся о тебе. |
But I'm really happy, and I really feel like I've matured... a lot. |
Но я действительно счастлив, и мне кажется, я довольно сильно... повзрослел. |
And I want to connect with them, you know, but I just feel like I need an in. |
Я хочу с ними общаться, но мне кажется, мне нужен пропуск. |
All I said was he doesn't sound like he knows what he's talking about. |
Я только сказала, что кажется будто он не знает, о чем он говорит. |
When you got scared about Marvin, it felt like you were saying that |
Своим беспокойством за Марвина, мне кажется, ты хочешь показать что |
You know, Junior, some of the things we done, man, I don't feel like we done something wrong. |
Знаешь, Джуниор, иногда, когда мы что-то делаем, нам кажется, что все идет как надо. |
Well, you know, I feel like you and I never even got to figure out what we even had. |
Знаешь, мне кажется, мы с тобой даже не пытались понять, что было между нами. |
She's, like, eight months old now and she only looks three months. |
Ей, кажется, 8 месяцев сейчас, но выглядит на 3. |
And, like, the second time I went, he came over, and he bought me drinks. |
И кажется, когда я пришла второй раз, он подошел и купил мне выпить. |
You seem like you're having Way more fun with her than you ever did with me. |
Кажется, с ней тебе намного веселее, чем со мной. |
I feel like I have a really strong look that is me, and I feel really good about it. |
Мне кажется, что у меня вышел очень сильный наряд, который в моём стиле и я доволен им. |
Miguel, I know you think that studying doesn't matter but if you don't study, you'll end up washing dishes, like me. |
Мигель, я понимаю, что сейчас учёба кажется тебе глупым занятием... но если не будешь учиться, то будешь потом работать судомойкой, как я. |
Do you feel like you're overreacting a little bit? |
Тебе не кажется, что ты немного перегибаешь палку? |
But if they're reaching out to you, somebody who's under eighteen, it sounds like they need a bone marrow transplant and you're probably their only hope. |
Но раз они обращаются к тебе, кому-то несовершеннолетнему, то кажется, что им нужна трансплантация костного мозга а ты, вероятно, их единственная надежда. |
Don't you feel like everybody should go through some sort of campaigning at some point in a political career? |
Тебе не кажется, что каждый должен попробовать участвовать в выборах в какой-то момент своей политической карьеры? |
This seem like the dawn of a new day to you? |
Тебе не кажется, что наступил рассвет нового дня? |
If you think he's being seized... even if you suspect it... you treat him like you would a... strange dog in an alley. |
Если вам кажется, что у него приступ, даже если вы просто подозреваете это,... обращайтесь с ним,... как со странной собакой, встретившейся вам в переулке. |
I feel like I need to come up with something that needs to really give them a good visual of what kind of crazy [Bleep] I can bring to the Runway. |
Мне кажется, что мне нужно выпустить что-то такое, что даст судьям хорошее видение того, какого плана безумие я могу привнести на подиум. |
April is doing April, and I feel like it can be translated as kind of costume-y. |
Эйприл делает Эйприл, и мне кажется, что это может превратиться в костюм. |
But I feel like he could be playing it a little safe and that he could be slapped on the wrist for that. |
Но мне кажется, что он мог бы обыграть это более безопасно и поэтому он может схлопотать за это. |
I feel like I need to make it to Fashion Week, you know? |
Мне кажется, что мне нужно попасть на Неделю Моды, понимаешь? |