Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
When you get near the top of the tree, you feel like you can't fall - in fact, it's difficult to move. Когда вы подбираетесь близко к верхушке дерева, вам кажется, будто вы не можете упасть - на самом деле, двигаться трудно.
You must feel like you've seen it all. Наверное, вам кажется, что вы видели все
You should tell Deke how you feel, and tell him tonight, because I think that Judy girl likes him, and I think he might like her too. Ты должна рассказать Дику о своих чувствах, причём сегодня же, а то похоже, что он понравился этой штучке Джуди, и мне кажется, она ему тоже нравится.
I thought it was more like 150, but I guess I haven't really thought about it before. Я думала, около 150, но, кажется, никогда об этом не приходилось думать.
But they know that sometimes, when it seems like mommy and daddy are fighting, it's really only because they're worried about you. Но они знают, что иногда, когда кажется, что мама и папа ссорятся, это на самом деле только потому, что они беспокоятся о тебе.
But I'm really happy, and I really feel like I've matured... a lot. Но я действительно счастлив, и мне кажется, я довольно сильно... повзрослел.
And I want to connect with them, you know, but I just feel like I need an in. Я хочу с ними общаться, но мне кажется, мне нужен пропуск.
All I said was he doesn't sound like he knows what he's talking about. Я только сказала, что кажется будто он не знает, о чем он говорит.
When you got scared about Marvin, it felt like you were saying that Своим беспокойством за Марвина, мне кажется, ты хочешь показать что
You know, Junior, some of the things we done, man, I don't feel like we done something wrong. Знаешь, Джуниор, иногда, когда мы что-то делаем, нам кажется, что все идет как надо.
Well, you know, I feel like you and I never even got to figure out what we even had. Знаешь, мне кажется, мы с тобой даже не пытались понять, что было между нами.
She's, like, eight months old now and she only looks three months. Ей, кажется, 8 месяцев сейчас, но выглядит на 3.
And, like, the second time I went, he came over, and he bought me drinks. И кажется, когда я пришла второй раз, он подошел и купил мне выпить.
You seem like you're having Way more fun with her than you ever did with me. Кажется, с ней тебе намного веселее, чем со мной.
I feel like I have a really strong look that is me, and I feel really good about it. Мне кажется, что у меня вышел очень сильный наряд, который в моём стиле и я доволен им.
Miguel, I know you think that studying doesn't matter but if you don't study, you'll end up washing dishes, like me. Мигель, я понимаю, что сейчас учёба кажется тебе глупым занятием... но если не будешь учиться, то будешь потом работать судомойкой, как я.
Do you feel like you're overreacting a little bit? Тебе не кажется, что ты немного перегибаешь палку?
But if they're reaching out to you, somebody who's under eighteen, it sounds like they need a bone marrow transplant and you're probably their only hope. Но раз они обращаются к тебе, кому-то несовершеннолетнему, то кажется, что им нужна трансплантация костного мозга а ты, вероятно, их единственная надежда.
Don't you feel like everybody should go through some sort of campaigning at some point in a political career? Тебе не кажется, что каждый должен попробовать участвовать в выборах в какой-то момент своей политической карьеры?
This seem like the dawn of a new day to you? Тебе не кажется, что наступил рассвет нового дня?
If you think he's being seized... even if you suspect it... you treat him like you would a... strange dog in an alley. Если вам кажется, что у него приступ, даже если вы просто подозреваете это,... обращайтесь с ним,... как со странной собакой, встретившейся вам в переулке.
I feel like I need to come up with something that needs to really give them a good visual of what kind of crazy [Bleep] I can bring to the Runway. Мне кажется, что мне нужно выпустить что-то такое, что даст судьям хорошее видение того, какого плана безумие я могу привнести на подиум.
April is doing April, and I feel like it can be translated as kind of costume-y. Эйприл делает Эйприл, и мне кажется, что это может превратиться в костюм.
But I feel like he could be playing it a little safe and that he could be slapped on the wrist for that. Но мне кажется, что он мог бы обыграть это более безопасно и поэтому он может схлопотать за это.
I feel like I need to make it to Fashion Week, you know? Мне кажется, что мне нужно попасть на Неделю Моды, понимаешь?