Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Like - Кажется"

Примеры: Like - Кажется
Then why does the baby seem like she's cured? Тогда почему кажется что ребенок выздоровел?
Yes, I feel like I've known her for years. Да, кажется, я ее знаю сто лет.
Well, I feel like if we get tired of each other, I can always run across the hall to my room. Ну, мне кажется, если мы устанем друг от друга, я всегда смогу перебежать через коридор в мою комнату.
Now that I say it out loud, it doesn't seem like much. Теперь, когда я это произнёс, это не кажется важным.
You were talking in your speech about trust, but I feel like you're holding something back. В своей речи ты упоминал о доверии, но мне кажется, что чего-то не договариваешь.
Well, it seems like we found it! Ну, кажется, мы нашли что-то.
You know, I feel like I can tell you anything, Autumn. Мне кажется, я могу с тобой говорить обо всём на свете, Отом.
The way you forced your way onto the case here - it almost seemed like you had a hidden agenda. Настойчивость, с которой ты проложил себе путь к этому делу... кажется, что у тебя есть какая-то тайная миссия (план).
And I feel like I am looking at the future of Edgehill right now. И, мне кажется, что сейчас я смотрю на будущее "Эджхилл".
It's been ten years since, and still, every night, I feel like I can hear his voice. Прошло уже десять лет, но до сих пор, каждую ночь мне кажется, будто я слышу его голос.
Every time I find myself looking for DaVinci, he seems to have... vanished like smoke. Каждый раз, когда мне кажется, что я слежу за да Винчи, он просто растворяется, словно дым.
It would have fulfilled its goal, but it doesn't exactly sound like it has our best interests at heart. Задача будет выполнена, но мне не кажется, что это послужит нашим интересам.
There's so much more th, and I feel like I can really make a difference. Я так многого ещё не видела в этом мире, и мне кажется, что я правда могу что-то изменить.
I wish I could be like you. Кажется, я хочу быть такой как ты.
Feels like forever ago, doesn't it? Кажется будто это было так давно, правда?
Yes I feel like I know you. Да Мне кажется, что я тебя хорошо знаю
She feels like she deserves what the other kids are dishing out on her. Ей кажется, что она заслуживает того, что другие дети над ней измываются.
It looks to me like whoever was putting up the wall wasn't trying to take out the lights. Кто бы ни возвел эту стену, кажется, он не хотел вырубить электричество.
Yes, it just seems like only yesterday that Lemon was holding Zoe hostage after Zoe ruined her wedding to George. Да, кажется, только вчера, Лемон держала Зои в заложниках после того, как Зои сорвала их с Джорджем свадьбу.
I don't think I can even look at him, like, without getting pregnant. Мне кажется, я не могу посмотреть на него и не забеременеть при этом.
'Cause the way you talk about Amelia, it doesn't seem like it. Судя по тому, как ты говоришь об Амелии, мне так не кажется.
But sometimes I feel like if I had just said yes Но иногда мне кажется, что, если бы я сказала "да"
It's more like figuring out what to do when you get somewhere. Мне кажется, что тебе не о чем волноваться.
I feel like we just haven't gotten to know each other yet. Мне кажется, мы мало что знаем друг о друге.
I don't even know. I feel like the scale's probably moved since the last time I did this. Даже не знаю, кажется с прошлого раза наша шкала заметно пошатнулась.