| And that sounds like... something you heard someone else say about you. | Мне кажется, ты повторяешь то, что другие говорят о тебе. | 
| It's like more of them come every day. | Кажется, их все больше с каждым днем. | 
| Well, sounds like you're asking yourself the right questions. | Мне кажется, ты задаешь себе правильные вопросы. | 
| I feel like something's missing though. | Мне кажется, чего-то не хватает. | 
| Sounds to me like you're just waiting for the next woman to get killed. | Мне кажется вы просто ждете пока убьют следующую женщину. | 
| I feel like the plan is finally falling into place. | Мне кажется, что план, наконец, начинает осуществляться. | 
| I feel like you have almost zero potential. | Мне кажется, у тебя практически нулевой потенциал. | 
| I feel like there should be a term for that. | Мне кажется, для этого должен существовать особый термин. | 
| No, but I feel like we're old friends. | Нет, но мне кажется, что мы - старые друзья. | 
| I feel like everything I touch is just going to crumble. | Мне кажется, что все, к чему я прикасаюсь, начинает рушиться. | 
| I think I know what you'd like for your birthday. | Кажется, я знаю, что бы вы хотели одеть. | 
| It seemed like the right thing to do Despite your lack of hospitality. | Кажется это верное решение, несмотря на недостаток гостеприимства. | 
| Before you know it, this place will feel like home. | Сейчас тебе так не кажется, но это место станет твоим домом. | 
| I thought the water tasted like cucumbers. | мне кажется, вода на вкус как огурцы. | 
| It still feels like I'm on fire. | Мне всё ещё кажется, что я горю. | 
| So when I look at this child, I feel like she mine. | Поэтому когда я смотрю на это дитя мне кажется, что она моя. | 
| It seems like she hates me either way. | Мне кажется, что она меня ненавидит. | 
| I know it feels like there's no way out. | Знаю, тебе кажется, что выхода нет. | 
| It makes everything out there look murky like you're looking through a shower glass. | От этого всё снаружи кажется размытым, словно смотришь через стекло в душевой. | 
| That doesn't seem like an immediate crisis. | Мне не кажется, что это неотложная проблема. | 
| I feel like it would be a perfect fit. | Мне кажется, ей бы это идеально подошло. | 
| I feel like they grew up together. | Мне кажется, они выросли вместе. | 
| I feel like your email said it all. | Мне кажется, что все уже сказано в твоем электронном письме. | 
| It sounds like we should have a chat with Chuck. | Кажется, нам стоит поболтать с Чаком. | 
| I mean, we have kids here who seem like they can run forever. | У нас учатся дети, которые, кажется, могут бежать бесконечно. |