And that sounds like... something you heard someone else say about you. |
Мне кажется, ты повторяешь то, что другие говорят о тебе. |
It's like more of them come every day. |
Кажется, их все больше с каждым днем. |
Well, sounds like you're asking yourself the right questions. |
Мне кажется, ты задаешь себе правильные вопросы. |
I feel like something's missing though. |
Мне кажется, чего-то не хватает. |
Sounds to me like you're just waiting for the next woman to get killed. |
Мне кажется вы просто ждете пока убьют следующую женщину. |
I feel like the plan is finally falling into place. |
Мне кажется, что план, наконец, начинает осуществляться. |
I feel like you have almost zero potential. |
Мне кажется, у тебя практически нулевой потенциал. |
I feel like there should be a term for that. |
Мне кажется, для этого должен существовать особый термин. |
No, but I feel like we're old friends. |
Нет, но мне кажется, что мы - старые друзья. |
I feel like everything I touch is just going to crumble. |
Мне кажется, что все, к чему я прикасаюсь, начинает рушиться. |
I think I know what you'd like for your birthday. |
Кажется, я знаю, что бы вы хотели одеть. |
It seemed like the right thing to do Despite your lack of hospitality. |
Кажется это верное решение, несмотря на недостаток гостеприимства. |
Before you know it, this place will feel like home. |
Сейчас тебе так не кажется, но это место станет твоим домом. |
I thought the water tasted like cucumbers. |
мне кажется, вода на вкус как огурцы. |
It still feels like I'm on fire. |
Мне всё ещё кажется, что я горю. |
So when I look at this child, I feel like she mine. |
Поэтому когда я смотрю на это дитя мне кажется, что она моя. |
It seems like she hates me either way. |
Мне кажется, что она меня ненавидит. |
I know it feels like there's no way out. |
Знаю, тебе кажется, что выхода нет. |
It makes everything out there look murky like you're looking through a shower glass. |
От этого всё снаружи кажется размытым, словно смотришь через стекло в душевой. |
That doesn't seem like an immediate crisis. |
Мне не кажется, что это неотложная проблема. |
I feel like it would be a perfect fit. |
Мне кажется, ей бы это идеально подошло. |
I feel like they grew up together. |
Мне кажется, они выросли вместе. |
I feel like your email said it all. |
Мне кажется, что все уже сказано в твоем электронном письме. |
It sounds like we should have a chat with Chuck. |
Кажется, нам стоит поболтать с Чаком. |
I mean, we have kids here who seem like they can run forever. |
У нас учатся дети, которые, кажется, могут бежать бесконечно. |