| But instead, it's like he's worse. | Но вместо этого, ему кажется еще хуже. | 
| In five years here, this is like the third one I've drunk. | За 5 лет его существования, кажется... это третья, что я пью. | 
| All my life, I felt like I was walking around with food in my teeth, and no one would ever tell me. | Мне постоянно кажется, что у меня еда застряла в зубах, и мне никто не говорит об этом. | 
| It sounds like you're right in my ear, whispering sweet nothings. | Мне кажется, что ты прямо рядом и шепчешь... | 
| And now I feel like things are spiraling apart. | Сейчас мне кажется, что всё идёт по спирали | 
| It seems to me like Hecht was going out of his way to protect this William Jones... Billy. | Мне кажется, что Хект очень старается защитить этого Уильяма Джонса... | 
| But ever since the war, I've felt like I've been missing something. | Но ещё с войны мне кажется, что мне чего-то не хватает. | 
| That makes no sense at all, but I like you, too, so... good night. | Это кажется абсолютно бессмысленным, но ты мне тоже нравишься, так что... Доброй ночи. | 
| Aren't they tribesmen, like the Jedi? | Кажется, они члены племени, как и джедаи. | 
| From the moment I met you till just now... seems like just a second ago. | С момента, когда я встретил тебя и до сегодня... кажется, прошла всего секунда. | 
| It's just I've been watching you lately and it seems like you're drinking to forget something. | Я просто наблюдала за тобой в последнее время, и кажется, что ты пьёшь, чтобы забыть о чём-то. | 
| It just seems like she's trying to keep me from finding out anything about the three years I've lost. | Кажется, что она пытается удержать меня, чтобы я не выяснил что-то о трех потерянных годах. | 
| I feel like I can smell it. | Кажется, я даже отсюда запах чувствую. | 
| She seems, I don't know, like, too smart or something. | Она кажется, не знаю, слишком умной что ли. | 
| I mean, those short ribs were so good, I feel like even the cow that they came from would forgive you. | Я имею ввиду эти ребрышки настолько хороши, мне кажется, даже корова, из которой их взяли, простила бы тебя. | 
| Because it sure feels like I'm the one who's been putting in all the effort. | А кажется, что только я тут вообще стараюсь. | 
| I know that to outsiders BOPE seemed like some sort of a cult. | Я знаю, со стороны ПСБ кажется чем-то вроде секты. | 
| Why doesn't it sound like compliments? | Почему мне кажется, что это не комплимент? | 
| Well, it sounds to me like she's trying to help you, - so you just try and be nice to her. | Мне кажется, она пытается тебе помочь, так что попробуй вести себя с ней хорошо. | 
| I know there are a lot of things that might seem like they're separating us. | Возможно, тебе кажется, что между нами столько различий. | 
| I feel like I've been in some dream since I found out. | Мне кажется, я пребываю в каком-то сне после того, как узнала все это. | 
| Well, it seems to me like the community impact assessment - is going to be a biggie. | Ну, мне кажется, это дело может вызвать большой резонанс. | 
| So he just kept on playing nonstop for what felt like days. | Так он и играл, не останавливаясь - кажется, несколько дней подряд. | 
| Feels like we're on a collision course with something, and I don't want to go through it without my Samwise Gamgee. | Кажется, как будто мы на пути к столкновению с чем-то, и я не хочу пройти через это без моего Сэмуайза Гэмджи. | 
| It seems like we need to have a conversation about democracy | Кажется, что нам нужна беседа о демократии |