| Well, it sounds to me like you just need something to call your own. | Как мне кажется, тебе нужно что-то сугубо твоё. | 
| I just feel like there's more to the story. | Просто мне кажется, что это ещё не вся история. | 
| Seems like you're back in the game, big boy. | Кажется, ты снова в игре. | 
| I feel like I should be mad, but... | Мне кажется, я должен беситься, но... | 
| It always feels like there's a little something here you could make better. | Всегда кажется, что можно еще что-то немного улучшить. | 
| I feel like everything I've done today is a lie. | А то я лгала сегодня без перерыва, кажется. | 
| It seems like you're never home when I call. | Тебя, кажется, никогда нет дома, когда я звоню. | 
| Seems like everyone else is back to normal. | Кажется, все остальные уже работают в нормальном режиме. | 
| I know, but it feels like two. | Я знаю, но кажется, что два. | 
| Seems like the timer was activated when she stepped on that triggering plate. | Кажется, что таймер был активирован Когда она наступила на эту спусковую пластину. | 
| It just seems like your job as roadhouse proprietress has taken you away from some of your Belle duties. | Просто кажется, что твоя работа владелицы придорожной закусочной отдалила тебя от обязанностей Красавиц. | 
| It just seems like there's a lot of passion still there. | Кажется, что между вами еще столько страсти. | 
| I feel like I can do this. | Мне кажется, что я могу это сделать. | 
| It sounded like you needed to lie down or something. | Мне кажется, что тебе надо отдохнуть. | 
| Don't really know the guy, but Susan Mayer seems to like him. | Я не особо знаю этого парня, но Сьюзен Майер он, кажется, нравится. | 
| I feel like I'm being obvious. | Мне кажется, что намеков больше некуда. | 
| I feel like there's some tension. | Мне кажется, что между вами есть напряжение. | 
| And seemed like it was a big deal to Charlotte. | И кажется, это важно для Шарлотты. | 
| Sounds like you need a relaxing weekend in Seattle. | Кажется, тебе не помешают расслабляющие выходные в Сиэтле. | 
| I feel like I need to be here. | Мне кажется, я должна остаться здесь. | 
| I feel like... maybe we should do something. | Мне кажется... мы должны что-то сделать. | 
| And it seems like you've done that on several occasions. | А ты, кажется, делал это уже не раз. | 
| Lately, I've been feeling like less of a man. | Теперь мне кажется, что я стал менее мужественным. | 
| You make me feel like I can fly. | С тобой мне кажется, что могу. | 
| It seems like there are a lot of those lately. | Кажется, их было очень много в последнее время. |