| Seems like he cleared out a few days ago. | Кажется, он покинул её несколько дней назад. | 
| Seems like maybe that was the idea. | Кажется, в этом и был смысл. | 
| I sort of feel like we've already been doing that. | Мне кажется мы уже этим занимаемся. | 
| That's funny... I feel like I missed all the good uphill stuff. | Кажется, я пропустил всё самое сложное. | 
| Hasumi-san seems like she's hiding something. | Мне кажется, Хасуми-сан что-то скрывает. | 
| It seems like he found out everything. | Кажется, он обо всём догадался. | 
| Since it seems like your fever's down and you're a lot better. | Кажется, температура спала, и выглядишь ты лучше. | 
| Sometimes I feel like I get along better with animals than people. | Иногда мне кажется, что с животными я лажу лучше, чем с людьми. | 
| I feel like my whole world has been turned upside down. | Мне кажется, что весь мой мир перевернулся вверх тормашками. | 
| It still feels like her office. | Он все еще кажется мне её офисом. | 
| It seems like yesterday to me. | А мне кажется, будто вчера. | 
| I feel like I've been away forever. | Кажется, что меня не было вечность. | 
| Well, Chanel, it seems to me like you tried to kill Hester and totally failed. | Ну, Шанель, мне кажется, что ты пыталась убить Эстер и облажалась. | 
| It's like I'm going to lose it. | Кажется, что все вот-вот пропадет. | 
| I feel like I need to explain myself. | Мне кажется, что я должен объясниться. | 
| It seems like by taking the second road, he's missing out on a lot. | Кажется, что выбрав вторую дорогу, он многое потеряет. | 
| Indeed, it seems like avoiding sustained deflation, or falling prices, is all they can manage. | Действительно, кажется, что уклонение от продолжительной дефляции, или падающих цен - это все, на что они способны. | 
| The process of justifying long-term basic research in the life sciences often seems like just such a repetitive loop. | Процесс обоснования проведения долгосрочных фундаментальных исследований в области естественных наук часто кажется как раз таким замкнутым кругом. | 
| Nowadays, every North Korean seems to like money and know its value. | В настоящее время каждый северокореец, кажется, любит деньги и знает им цену. | 
| For me, that sounds like science fiction. | Мне кажется, что это из области научной фантастики. | 
| Sounds like you have it all, Dr. Grey. | Кажется, у Вас есть всё, доктор Грей. | 
| It seems like yesterday I was partying till dawn down in Miami. | Кажется, еще вчера гулял до утра в Майами. | 
| I feel like if I stay here, others will suffer, too. | Мне кажется, если я останусь здесь, другие будут страдать тоже. | 
| I feel like I can trust you. | Кажется, я могу вам доверять. | 
| Ouli hummed this song for, like, an eight-hour drive. | Ули напевала эту песню, кажется, восемь часов подряд, пока мы ехали. |