I feel like... I'm drunk. |
Мне кажется, что... я пьян. |
I feel like you had a pretty bad shock, so let's ask a few questions. |
Мне кажется, у тебя неслабое сотрясение, поэтому давай зададим тебе несколько вопросов. |
Water on your hand could feel like fire. |
У тебя на руке вода, а кажется, что огонь. |
Sometimes, I feel like I've walked into someone else's dream. |
Иногда мне кажется, что я попала в чей-то сон. |
It only gets really good when it seems like you're about to slip away. |
Я получаю такой кайф, когда кажется, что ты вот-вот потеряешь сознание. |
I just feel like something's wrong. |
Мне просто кажется, что чот-то не так. |
You sound like your mind's somewhere else. |
Мне кажется, что ты меня сейчас не слушала. |
Sometimes it's like he's just right up there in my brain. |
Иногда кажется словно он просто у меня в голове. |
That's, like, the third time you've told me that joke tonight. |
Кажется, ты мне сегодня уже в третий раз эту шутку рассказываешь. |
And it looks to me like you've got a surplus. |
И кажется, у тебя их много. |
Seems like you're trying to avoid a lot more than that. |
Кажется, что избежать вы стараетесь чего-то большего. |
It just seems like everything has changed between us so fast - ever since Travis came. |
Мне кажется между нами всё так изменилось с тех пор, как появился Тревис. |
Look, I feel like I owe you an apology. |
Мне кажется, я задолжала извинения. |
I feel like I already know so much about you, it's only fair. |
Мне кажется, я уже столько знаю о вас - это будет справедливо. |
It sounds like you have your answers. |
Кажется, ты сама ответила на свои вопросы. |
I feel like I don't know you. |
Мне кажется, я тебя не знаю. |
None of that sounds like food to me. |
Мне это всё не кажется едой. |
Thanks, but right now it feels like it's killing me. |
Спасибо, но сейчас, мне кажется, это сразило и меня. |
It seems like boys and girls make the world go round. |
Кажется, мальчики и девочки правят миром. |
And now it feels like you're not being yourself with me. |
А теперь мне кажется, что со мной ты - не ты. |
Cotton... I feel like I already have our future growing inside me. |
Коттон... мне кажется наше будущее уже растет внутри меня. |
I feel like I need to throw up. |
Мне кажется, что меня стошнит. |
And this pregnancy, it feels like he's still in control. |
И из-за этой беременности, кажется, будто он до сих пор управляет. |
It always seems like we're saying goodbye. |
Постоянно кажется, будто мы прощаемся. |
The horse seems to know what he wants, like he can read his thoughts. |
Кажется, лошадь знает, чего он хочет, как будто мысли читает. |