| Sounds like you know him pretty well. | Кажется, вы неплохо его знаете. |
| Poor guy, sounds like he's upset. | Бедняга, кажется, он расстроен. |
| Sounds like there's towels all over the bed. | Кажется, полотенце есть на кровати. |
| It probably just seems like we've eaten a lot. | Это просто кажется, что мы много едим. |
| It seems like you've got enough emotions buzzing around for the pair of us. | Зато кажется, что твоих эмоций хватит на нас двоих. |
| Doesn't sound like me, though. | Хотя, мне так не кажется. |
| Sometimes it feels like everybody's crawling over one another for a bigger piece of the pie. | Иногда кажется, словно все ползут по головам друг друга, чтобы урвать кусок пожирнее. |
| I think I'm starting to like you guys. | Кажется, вы начинаете мне нравиться. |
| Yes, I think that like many a frightened soldier... she deserted under fire. | Мне кажется, да. как и многие испуганные солдаты... Она растерялась под огнём. |
| Her 911 call made it sound like she thought she had pushed him too far. | После ее звонка на 911 кажется, будто по ее мнению, она вынудила его зайти слишком далеко. |
| It seems imagined, like secrets in the fifth grade. | Кажется выдумкой, как секретики в пятом классе. |
| I feel like I've seen these before. | Мне кажется, будто я это уже видел. |
| It looks to me like she's already all over you. | Кажется, она уже тебя изводит. |
| Besides, I think we'd work well together, like... | Кроме того, мне кажется, у нас лучше получится работать вместе. |
| I feel so much like giving up. | Мне кажется, что я сдаюсь. |
| Sounds to me like you're being pretty shallow, Jess. | Мне кажется, ты ведешь себя как пустышка, Джесс. |
| Sounds like you set her straight, from what I could hear through your sobbing. | Кажется, Вы расставили точки над "и"... судя по тем обрывкам, что я слышал между Вашими воплями. |
| It tastes like it was sunning in a moldy basement. | И мне кажется, что кипятили его в заплесневелом подвале. |
| I feel like it's broken or something. | Кажется, она сломалась или что-то такое. |
| I feel like once I go upstairs, I'll never leave. | Мне кажется, если я попаду наверх, уже никогда оттуда не выйду. |
| I feel like Diane was pretty clear she wanted us to make it work. | Мне кажется, Диана довольно ясно дала понять, что хочет, чтобы мы сработались. |
| Sounds like your rescue didn't work out after all. | Кажется, твоё спасение всё-таки не выгорело. |
| Feel like I'm back in grammar. | Кажется, что я опять в школе. |
| I feel like everybody's looking at me. | Мне кажется, что все на меня уставились. |
| I feel like I'm in high society. | Кажется, словно я в высшем обществе. |