I would think something more like... champagne. |
Мне кажется, речь идет о... шампанском. |
Your husband doesn't seem to like music. |
Кажется, ваш муж не любит музыку. |
I feel like he has some issue with me. |
Мне кажется, я ему не нравлюсь. |
Seems to me somebody would've noticed a white boy like you hanging around in little Managua. |
Мне кажется, кто-то бы заметил белого паренька вроде тебя, тусующим в маленькой Манагуа. |
China appears to believe that it can secure its energy imports by locking up oil contracts with pariah states like Sudan. |
Китай, кажется, полагает, что он может обеспечить свой энергетический импорт, заключив нефтяные контракты со странами-изгоями, такими как Судан. |
Still, the general principle seems like an important step towards fiscal sanity. |
Тем не менее, общий принцип кажется важным шагом в сторону обеспечения разумного подхода к финансово-бюджетной политике. |
Well, we just feel like he's a little untended. |
Ну, нам просто кажется что он немного неприкаянный. |
The notion seems like science fiction: everyone knows that AI is not particularly clever. |
Идея кажется научной фантастикой: все знают, что ИИ не особо умен. |
Because I feel like I'm smelling that too. |
Потому что мне кажется, что я тоже их чую. |
Some days I feel like I don't know him at all. |
Иногда мне кажется я не знаю его. |
I feel like Jane knows about us. |
Мне кажется, Джейн о нас знает. |
I meant because he seems like such a good man. |
Я имел ввиду, он кажется таким примерным семьянином. |
No, but it sounds like someone has. |
Нет, но, кажется, кто-то точно уехал. |
Sounds like whoever killed her used the stairs. |
Кажется, тот, кто ее убил, поднимался по лестнице. |
That sounds like something you probably don't want to talk about. |
Кажется, ты не особо хочешь говорить об этом. |
And I feel like we shouldn't... |
Мне кажется, мы не должны... |
And I yelled it, like, a hundred times when the spring flap wouldn't open. |
И я кричала его, кажется, сотни раз. когда пружина клапана не открывалась. |
This process, like other forms of genetic expression, seems to be driven by a combination of innate and environmental factors. |
Кажется, что и этот процесс, как и другие формы генной экспрессии, обусловлен сочетанием врожденных и факторов окружающей среды. |
I don't think this girl looks very much like me. |
Мне кажется, что это девушка не очень похожа на меня. |
I understand you like playing cowboy. |
Кажется, вы предпочитаете ковбойский стиль. |
But it feels like hours sometimes. |
Иногда кажется, что несколько часов. |
You feel like you're climbing a wall of wood. |
Вам кажется, будто вы взбираетесь по древесной стене. |
Because I think you like our Eddy. |
Мне кажется, вам нравится Эдди. |
But it seems like it's a necessary part of this investigation. |
Но, кажется, это необходимая часть расследования. |
And it seems like you have the gift. |
И кажется у тебя действительно есть талант. |