| I think I'm starting to like your side better. | Мне кажется, твоя половина начинает мне нравиться больше. | 
| You know, Annie sometimes it feels like you don't take us seriously. | Иногда кажется, что ты нас вообще серьезно не воспринимаешь. | 
| He seemed like he was armed too, officer. | И, кажется, у него был пистолет, офицер. | 
| I feel like you're holding on to a great deal of sadness. | Мне кажется, что вы стараетесь справиться с грустью. | 
| You think I sound like I'm hiding something? | Тебе кажется, я говорю таким голосом, будто что-то скрываю? | 
| My sense - he just wants to feel like you put him first occasionally. | Мне кажется, он хочет почувствовать, как ты ставишь его выше всего остального. | 
| I apologize if it seems like I took it for granted. | Прошу прощения, если кажется, что я принял всё как должное. | 
| There's someone at work that I see every day, and I think I like Nina. | Там на работе я вижу кое-кого каждый день, и кажется, мне нравится Нина. | 
| It really feels like we're fighting. | Мне все-таки кажется, что мы ссоримся. | 
| Gabi, sounds like it's kind of a private thing. | Габи, мне кажется, это личное. | 
| And it seems like only yesterday that I was showing you how to do your first pulmonary hypoplasia. | И кажется только вчера я впервые показывала тебе как делать легочную гипоплазию. | 
| If you feel like it's inappropriate, we... | Если тебе кажется это неприемлемым, мы... | 
| Yes? It may just be my imagination but I feel like we're not alone. | Возможно, это моё воображение но мне кажется, мы не одни. | 
| It seems like she's the problem, not the foster parents. | Кажется, проблема в ней, а не в приемных родителях. | 
| And this doctor said it looked to him like she was retarded. | И этот доктор сказал, что она кажется умственно отсталой. | 
| I feel like I can finally do it the right way. | Мне кажется, теперь я могу все сделать правильно. | 
| It seems like there's something on your mind. | Кажется, ты задумалась о чем-то. | 
| It always seems like you're closer to the capitol than you really are. | Всегда кажется что ты ближе к Конгрессу, чем на самом деле. | 
| That sounds to me like research worth funding. | Мне это кажется исследованием достойным финансирования. | 
| And you feel like your life isn't going anywhere. | И тебе кажется, что твоя жизнь никуда не ведет. | 
| I just feel like you're still weirded out about our kiss. | Мне всё же кажется, что тебе всё ещё неловко из-за нашего поцелуя. | 
| I just feel like you're avoiding my family. | Мне просто кажется, что ты избегаешь мою семью. | 
| We feel like he's constantly just slipping through the cracks. | Нам кажется, что ему постоянно на всё наплевать. | 
| It seems like everyone here's from someplace else. | Иногда кажется, что все откуда-нибудь приехали. | 
| I believe you like Mr Wickham, Lizzy. | Мне кажется, тебе нравится мистер Уикэм, Лиззи. |