I think I'm starting to like your side better. |
Мне кажется, твоя половина начинает мне нравиться больше. |
You know, Annie sometimes it feels like you don't take us seriously. |
Иногда кажется, что ты нас вообще серьезно не воспринимаешь. |
He seemed like he was armed too, officer. |
И, кажется, у него был пистолет, офицер. |
I feel like you're holding on to a great deal of sadness. |
Мне кажется, что вы стараетесь справиться с грустью. |
You think I sound like I'm hiding something? |
Тебе кажется, я говорю таким голосом, будто что-то скрываю? |
My sense - he just wants to feel like you put him first occasionally. |
Мне кажется, он хочет почувствовать, как ты ставишь его выше всего остального. |
I apologize if it seems like I took it for granted. |
Прошу прощения, если кажется, что я принял всё как должное. |
There's someone at work that I see every day, and I think I like Nina. |
Там на работе я вижу кое-кого каждый день, и кажется, мне нравится Нина. |
It really feels like we're fighting. |
Мне все-таки кажется, что мы ссоримся. |
Gabi, sounds like it's kind of a private thing. |
Габи, мне кажется, это личное. |
And it seems like only yesterday that I was showing you how to do your first pulmonary hypoplasia. |
И кажется только вчера я впервые показывала тебе как делать легочную гипоплазию. |
If you feel like it's inappropriate, we... |
Если тебе кажется это неприемлемым, мы... |
Yes? It may just be my imagination but I feel like we're not alone. |
Возможно, это моё воображение но мне кажется, мы не одни. |
It seems like she's the problem, not the foster parents. |
Кажется, проблема в ней, а не в приемных родителях. |
And this doctor said it looked to him like she was retarded. |
И этот доктор сказал, что она кажется умственно отсталой. |
I feel like I can finally do it the right way. |
Мне кажется, теперь я могу все сделать правильно. |
It seems like there's something on your mind. |
Кажется, ты задумалась о чем-то. |
It always seems like you're closer to the capitol than you really are. |
Всегда кажется что ты ближе к Конгрессу, чем на самом деле. |
That sounds to me like research worth funding. |
Мне это кажется исследованием достойным финансирования. |
And you feel like your life isn't going anywhere. |
И тебе кажется, что твоя жизнь никуда не ведет. |
I just feel like you're still weirded out about our kiss. |
Мне всё же кажется, что тебе всё ещё неловко из-за нашего поцелуя. |
I just feel like you're avoiding my family. |
Мне просто кажется, что ты избегаешь мою семью. |
We feel like he's constantly just slipping through the cracks. |
Нам кажется, что ему постоянно на всё наплевать. |
It seems like everyone here's from someplace else. |
Иногда кажется, что все откуда-нибудь приехали. |
I believe you like Mr Wickham, Lizzy. |
Мне кажется, тебе нравится мистер Уикэм, Лиззи. |