Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
But what he could not know was the true price of his freedom. Но откуда он мог знать истинную цену своей свободы.
Hee-jin told me not say this, but there's still something you should know. Хечин просила меня этого не говорить, но есть ещё кое-что, что тебе стоит знать.
Science fiction fans will know what's coming. Поклонники научной фантастики будут знать чего ожидать.
Then your daughters would know where they're going. Тогда ваши дочери будут знать, куда они направляются.
I'll know for sure when I get him back to the lab. Точно буду знать, когда его отвезут в лабораторию.
If he improves, we'll know we were right. Если ему станет лучше, мы будем знать, что были правы.
Let me know if anything feels... unusual. Дай мне знать, если почувствуешь что-то... необычное.
We'll know more after the test. После теста мы будем знать больше.
Well, then you should know more than anybody that every human life is sacred. Ну тогда ты, как никто другой, должен знать, что любая жизнь священна.
I guess you'd know all about that. Полагаю, вам об этом лучше знать.
They won't know what hit 'em. Они не будут знать, что попали.
And I thought you should know. И я думаю, ты должна знать.
I'll let them know what I think in two days. Я дам им знать, что думаю, через 2 дня.
I have to let him know where we're going. Мне надо дать ему знать, куда мы идём.
I think I might know this guy. Я думаю, что могу знать этого парня.
There's something you should know. Есть кое-что, что тебе необходимо знать.
If you have any suggested changes, let me know first thing in the morning. Если у тебя есть какие-то предложения по ее изменению, дай мне знать первым делом утром.
If you're doing this because of Nate, then you should know the truth. Если ты делаешь это из-за Нейта, то ты должна знать правду.
No, but I do know. Нет, но теперь буду знать.
Wouldn't know you by any other name. Не хочу знать тебя ни под каким другим именем.
Nobody other than Bobby and Tara can know. Никто не должен знать, кроме Бобби и Тары.
He might misinterpreted it, ... even if everyone else know about this fact. Скорее всего, он неправильно поймёт это, даже если все остальные будут об этом знать.
The boy is of age, he should know. Мальчик - совершеннолетний, ему следует знать.
Let me know if you hear anything. Дай мне знать, если что-нибудь услышишь.
Now, just let me know where and when you want us to show up. Просто дай мне знать, где и когда ты хочешь нас видеть.