| People on the outside should know what it's like. | Люди снаружи должны знать, что такое тюрьма. |
| Now there's a few basic things you should know. | Есть несколько основных вещей, которые тебе стоит знать. |
| If it were up to you, no one would know anything personal about us. | Если ты решишь, никто не будет знать ничего личного о нас. |
| You should know you can't drive yet. | Ты должна знать, что тебе еще рано за руль. |
| All right, let me know when you do. | Дайте мне знать, как вспомните. |
| Let me know when you want more. | Дай мне знать, когда захочешь большего. |
| That's how they know it's over. | А как им знать, что все закончилось. |
| You feeling any urges l should know about? | У тебя есть какие-нибудь особые желания, о которых я должна знать? |
| Stop. There's something you must know. | Постой, есть кое-что, что ты должен знать. |
| I'll let him know there's been a change of plans. | Я дам ему знать, что произошла смена планов. |
| He'd know he'd have to cuff himself in real tight. | Он мог знать, что его придётся пристегивать по-настоящему туго. |
| Then if you change your mind, only us'd know. | Если передумаешь, об этом будем знать только мы. |
| And Toby will always know where we are. | И Тоби будет знать, где мы находимся. |
| Nobody will ever know you exist anywhere ever. | Никто нигде не будет знать о твоем существовании никогда. |
| He must know why I'm here. | Он должен знать, почему я здесь. |
| If you find any real estate on that desk, let me know. | Если найдёте настоящее наследство, дайте мне знать. |
| Let us know when you do. | Дай нам знать, когда решишь. |
| Let me know when you finish the pipettes. | Дай знать, когда закончишь с пипетками. |
| We really should have a code word so we all know which Beckett to kill when her clone army attacks. | Нам и вправду следует придумать кодовое слово, чтобы знать какую Беккет нужно убить при атаке армии клонов. |
| But you should know, there's a camera on the driver's side. | Но ты должна знать, в машине на месте водителя вмонтирована камера. |
| I mean things that nobody could possibly know. | Я имею в виду вещи которые никто не мог знать. |
| The government can't know about the message. | Правительство не может знать о сообщении. |
| You got any other joints you want us to rob, let us know. | Будут другие заведения, чтоб ограбить - дай знать. |
| Let me know as soon as you have something you feel is viable. | Дайте знать, когда у вас будет что-то, что важно, по вашему мнению. |
| I'd rather know where you are at 3:00 A.M. | Я бы предпочла знать, где ты находишься в З часа утра. |