I'll call your mother and let her know. |
Я позвоню твоей маме и дам ей знать. |
And I thought you should know. |
И решила, что вы должны знать. |
I'll never know enough to make an informed decision. |
Я никогда не буду знать достаточно, чтобы принять обоснованное решение. |
I thought you should know O'Brien and Bashir are throwing a party for you at Quark's. |
Я думаю, вам стоит знать, что О'Брайен и Башир устраивают для вас вечеринку в Кварк'с. |
I'm sorry to intrude but I thought you should know. |
Я сожалею, что побеспокоил, но вы должны кое-что знать. |
Well, you should know that we're getting a warrant to search your car. |
Вы должны знать, что у нас будет ордер на обыск вашего автомобиля. |
And if I could help you in any way, please, just let me know. |
И если я каким-то образом могу тебе помочь, пожалуйста, дай мне знать. |
How could everyone know but me? |
Как могут знать все, кроме меня? |
Any more new rules we should know about? |
Есть еще новые правила, о которых нам нужно знать? |
How can we know what happened? |
Откуда мы можем знать, как это было? |
If there were any more ground signs of devices, he'd know. |
Если там было хоть какое-нибудь подобие взрывного устройства, он мог знать. |
You must know something about the meaning of it all. |
Ты должен знать чтото о смысле всего этого. |
I don't think it's possible for someone to just know they're pregnant. |
Не думаю, что это возможно - просто знать, что ты беременна. |
We'll know by the end of the day. |
Мы будем знать к концу дня. |
Let us know when she's ready. |
Дайте знать, когда она будет готова. |
So there's only one way that the kidnappers would know about the trackers. |
Только один способ, как похитители могли знать о маячках. |
There's some things a guy like me shouldn't know about. |
Есть вещи, о которых людям вроде меня знать не положено. |
Let me know if you have any ideas. |
Дай знать, если появятся идеи. |
And let me know what you plot. |
И дай знать каков твой план. |
I'm guessing you'd know. |
Ну, кому как ни тебе знать... |
Aino, she can not know that you shot me |
Айноя, они не должны знать, что это ты стреляла. |
You should know by now that girls have different plumbing. |
В твоем возрасте, ты уже должен знать, что мы это делаем иначе. |
The Guatrau can't know I'm sending robots to the Tauron resistance. |
Гуатро не должен знать, что я отправляю роботов повстанцам на Таурон. |
The world should know this is unacceptable to me. |
Мир должен знать, что это неприемлемо для меня. |
Please don't let him know I'm here. |
Ему не надо знать, что я здесь. |