Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
I just thought you should know what David Lee is saying behind your back. Я просто думал, что ты должна знать, что Дэвид Ли говорит у тебя за спиной.
Other judges will know we have their back. Остальные судьи будут знать, что могут доверять нам.
You'll know when the moment is right. Ты будешь знать, когда наступит подходящий момент.
No one need ever know the truth. Никому не нужно знать эту правду.
You didn't think I should know? Ты не думаешь, что я должна знать?
I don't want to get involved, but you should know that he is really... Я не хочу вмешиваться Но ты должна знать, что он действительно...
Because we won't know when the next time's coming. Потому что мы не будем знать, когда будет следующий раз.
Let me know if I can do anything for Juliette. Дай мне знать, если я смогу что-то сделать для Джульетты.
Axl, you should know, there's a sad girl who's lost in your house. Аксель, ты должен знать, что какая-то грустная девочка бродит по твоему дому.
When everything settles down, I should know where to find her. Когда все уладится, я должна буду знать, где найти ее.
You should know the Godfreys are very protective of the institute's fortunes. Вам стоит знать, что Годфри очень озабочены судьбами этого института.
Let me know when he's dead. Дай мне знать, когда он умрёт.
But only you will know what you have to do to defeat Ro'kenhrontyes. Но только вы будете знать то, что нужно сделать, чтобы победить Рокенхронтиса.
JAX: Call Belfast, let them know. Свяжись с Белфастом, дай им знать.
Some of you may know that reason. Некоторые из вас могут знать эту причину.
Not to mention that he could know where Wallace and Jesse are. Не говоря уже о том, что он может знать где Уоллес и Джесси.
Let me know when he reaches out. Дай знать, когда он объявится.
If you take the test, then you'll know for sure. Если ты сделаешь тест, то будешь знать наверняка.
You don 't know what might happen. Ты же не можешь знать, как все получится.
Let me know when you can. Дайте мне знать, когда сможете.
If you enter into a social contract with a marine biologist, you should know these things. Если ты заключил социальный контракт с морским биологом, ты должен знать о таких вещах.
But if you must know, we are the rejected, the humiliated. Но, если Вам нужно знать, то мы отверженные, оскорбленные.
You should know who's about to alter the course of your life. Вам следует знать, кто собирается изменить курс Ваших жизней.
We won't know whose turn it is. Мы не будем знать, чья очередь его носить.
Let me know you're okay. Дай мне знать, что всё нормально.