| It's a question we should know, in case. | Это то, что мы должны знать, в случае чего. |
| Let me know when some of that trickles down here. | Дай мне знать, когда эти монетки окажутся здесь. |
| Let me know if I can answer any questions. | Дайте знать, если есть вопросы. |
| If it works, let me know. | Если это сработает, дай мне знать. |
| You'd know more about that than me. | Тебе надо бы знать об этом лучше меня. |
| You should know better, Tyrum, than to try to use force. | Тебе следовало бы знать, Тайрум, лучше не использовать силу. |
| And another thing- don't let Runa know. | И ещё: Руна ничего не должна знать. |
| You should know that the spread of the virus has stopped. | Вам стоит знать, что вирус не смог распространиться. |
| I spoke with Dexter on the phone. I let him know that you're alive... | Я говорил с Декстером по телефону, и дал ему знать, что ты жива... |
| Well, just let us know when you do. | Ну, дай нам знать, когда захочешь. |
| You must know someone else who needs a wife. | Ты должна знать, кому еще нужна жена. |
| Let me know when you want more. | Дай знать, когда захочешь больше. |
| You should know her face not to be suspicious. | Ты должен знать ее в лицо, чтобы не вызвать лишних подозрений. |
| I called Auntie, but we'd better let Uncle know. | Тёте я позвонил, но надо бы и дяде дать знать. |
| We don't know Garak's a spy, Doctor. | Доктор, мы не можем точно знать, что Гарак шпион. |
| Once you have the appropriate answer, I'm sure you'll know what to do with it. | Когда вы получите верный ответ, вы будете знать, что с ним сделать. |
| Quark, there's something you should know. | Кварк, ты должен кое-что знать. |
| Dr. Gordon will know as much himself. | Доктор Гордон будет знать не меньше. |
| But you'll know the price upfront. | Но цену ты будешь знать заранее. |
| And your father and mother won't know either, of course. | И твои родители не будут знать. |
| Well, you must know who I mean, with his father. | Ну, да вы должны знать, о ком идёт речь - это был его отец. |
| Let me know - I'll be gone. | Дайте мне знать - это пройдет. |
| Come, now, you must know where your husband is. | Ну же, вы должны знать, где сейчас ваш муж. |
| If he's harmed, our masters will know who's responsible. | Если с ним что-то случится, наши хозяева будут знать, кто за это в ответе. |
| Make sure you call me first thing in the morning and let me know. | Обязательно перезвоните мне утром и дайте знать, что решили. |