| Just let me know at once. | Просто дайте мне сразу же знать. |
| There's no reason why he should know we're onto him. | Не причин, почему он должен знать, что мы его раскусили. |
| As soon as you see the slightest reaction, you let me know. | Если заметишь хоть малейшую реакцию, дай мне знать. |
| You should know that, my smuggling friend. | Вы должны знать это, мой друг. |
| But he was set up. I do know that. | Но я хочу знать подстроил он это или нет. |
| You should know I'm throwing my hat in the ring, too. | Ты должен знать, я хочу участвовать в соревновании за твое сердце. |
| You don't know what's important! | Что ты можешь знать о том, что важнее? |
| Then you must know it is a mother's duty to prote... | Тогда, вы должны знать, материнский долг - защища... |
| Well, it is important that we know what he was involved in. | Ну, вообще-то нам важно знать, чем он занимался. |
| We need to let Stefan and Damon know the room's ready. | Мы должны дать знать Сефану и Деймону, что комната готова. |
| I mean, I should know. | Я имею в виду, я должна была знать. |
| I'm vegetarian, you should know that. | Я вегетарианка, ты должен это знать. |
| There's a line, and men know where it's drawn. | Есть грань, и мужчина должен знать, где она проходит. |
| And you should know there could be some memory loss. | И вы должны знать, что возможна потеря памяти. |
| You won't even know it's happening. | Вы даже не будете этого знать. |
| Son, you should know the bullet went wide. | Сынок, ты должен знать, что пуля прошла мимо. |
| You should know that I'm experimenting with some very, very primitive styles. | Ты должна знать, что я экспериментирую с некоторыми очень и очень примитивными стилями. |
| But you should know they got lots of vitamins. | Но ты должен знать, в них очень много витаминов. |
| For all we know, they reconfigured his entire matrix. | Насколько мы можем знать, они перенастроили всю его матрицу. |
| For all we know, she's trying to sabotage the ship. | Насколько мы можем знать, она пытается саботировать корабль. |
| Not if we don't know we're there. | Нет, если они не будут знать, что мы там. |
| No girl ever lets a guy know who and what she really is. | Ни одна девушка не позволит парню знать, кто и что она на самом деле есть. |
| She'll know where to find me. | Она будет знать, где я. |
| Your mother shouldn't even know he was in our box. | Твоей маме лучше не знать, что он к нам заходил. |
| But sooner or later everyone will know. | Но рано или поздно все будут знать. |