Just let me know at once. |
Просто дайте мне сразу же знать. |
There's no reason why he should know we're onto him. |
Не причин, почему он должен знать, что мы его раскусили. |
As soon as you see the slightest reaction, you let me know. |
Если заметишь хоть малейшую реакцию, дай мне знать. |
You should know that, my smuggling friend. |
Вы должны знать это, мой друг. |
But he was set up. I do know that. |
Но я хочу знать подстроил он это или нет. |
You should know I'm throwing my hat in the ring, too. |
Ты должен знать, я хочу участвовать в соревновании за твое сердце. |
You don't know what's important! |
Что ты можешь знать о том, что важнее? |
Then you must know it is a mother's duty to prote... |
Тогда, вы должны знать, материнский долг - защища... |
Well, it is important that we know what he was involved in. |
Ну, вообще-то нам важно знать, чем он занимался. |
We need to let Stefan and Damon know the room's ready. |
Мы должны дать знать Сефану и Деймону, что комната готова. |
I mean, I should know. |
Я имею в виду, я должна была знать. |
I'm vegetarian, you should know that. |
Я вегетарианка, ты должен это знать. |
There's a line, and men know where it's drawn. |
Есть грань, и мужчина должен знать, где она проходит. |
And you should know there could be some memory loss. |
И вы должны знать, что возможна потеря памяти. |
You won't even know it's happening. |
Вы даже не будете этого знать. |
Son, you should know the bullet went wide. |
Сынок, ты должен знать, что пуля прошла мимо. |
You should know that I'm experimenting with some very, very primitive styles. |
Ты должна знать, что я экспериментирую с некоторыми очень и очень примитивными стилями. |
But you should know they got lots of vitamins. |
Но ты должен знать, в них очень много витаминов. |
For all we know, they reconfigured his entire matrix. |
Насколько мы можем знать, они перенастроили всю его матрицу. |
For all we know, she's trying to sabotage the ship. |
Насколько мы можем знать, она пытается саботировать корабль. |
Not if we don't know we're there. |
Нет, если они не будут знать, что мы там. |
No girl ever lets a guy know who and what she really is. |
Ни одна девушка не позволит парню знать, кто и что она на самом деле есть. |
She'll know where to find me. |
Она будет знать, где я. |
Your mother shouldn't even know he was in our box. |
Твоей маме лучше не знать, что он к нам заходил. |
But sooner or later everyone will know. |
Но рано или поздно все будут знать. |