Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
Just let me know at once. Просто дайте мне сразу же знать.
There's no reason why he should know we're onto him. Не причин, почему он должен знать, что мы его раскусили.
As soon as you see the slightest reaction, you let me know. Если заметишь хоть малейшую реакцию, дай мне знать.
You should know that, my smuggling friend. Вы должны знать это, мой друг.
But he was set up. I do know that. Но я хочу знать подстроил он это или нет.
You should know I'm throwing my hat in the ring, too. Ты должен знать, я хочу участвовать в соревновании за твое сердце.
You don't know what's important! Что ты можешь знать о том, что важнее?
Then you must know it is a mother's duty to prote... Тогда, вы должны знать, материнский долг - защища...
Well, it is important that we know what he was involved in. Ну, вообще-то нам важно знать, чем он занимался.
We need to let Stefan and Damon know the room's ready. Мы должны дать знать Сефану и Деймону, что комната готова.
I mean, I should know. Я имею в виду, я должна была знать.
I'm vegetarian, you should know that. Я вегетарианка, ты должен это знать.
There's a line, and men know where it's drawn. Есть грань, и мужчина должен знать, где она проходит.
And you should know there could be some memory loss. И вы должны знать, что возможна потеря памяти.
You won't even know it's happening. Вы даже не будете этого знать.
Son, you should know the bullet went wide. Сынок, ты должен знать, что пуля прошла мимо.
You should know that I'm experimenting with some very, very primitive styles. Ты должна знать, что я экспериментирую с некоторыми очень и очень примитивными стилями.
But you should know they got lots of vitamins. Но ты должен знать, в них очень много витаминов.
For all we know, they reconfigured his entire matrix. Насколько мы можем знать, они перенастроили всю его матрицу.
For all we know, she's trying to sabotage the ship. Насколько мы можем знать, она пытается саботировать корабль.
Not if we don't know we're there. Нет, если они не будут знать, что мы там.
No girl ever lets a guy know who and what she really is. Ни одна девушка не позволит парню знать, кто и что она на самом деле есть.
She'll know where to find me. Она будет знать, где я.
Your mother shouldn't even know he was in our box. Твоей маме лучше не знать, что он к нам заходил.
But sooner or later everyone will know. Но рано или поздно все будут знать.