Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
Cavanaugh can't know about this. Кавано не должен знать об этом.
Let me know when you find the server room. Дай мне знать, когда найдешь серверную.
You just let me know when you're ready to make and extra three bills. Дай знать, когда будешь готов заработать три зарплаты.
Just let me know so I can put their names on the list. Просто дайте мне знать, чтобы я мог внести их имена в список.
All right, let me know where he lands. Ясно, дай мне знать, куда он доберется.
But you should know it might be some time before a slot opens up. Но вы должны знать, что пока место освободится, может пройти какое-то время.
Let me know you got there safely. Дай знать, что добралась нормально.
There's something that you should know. Ём, ты кое-что должен знать.
Let me know what you find out. Дай мне знать, если что-то прояснится.
We'll know more once we get the results back from these cultures. Мы будем знать больше, когда получим результаты этих гемокультур.
Because up until this moment, I thought that our child should know his father. Потому что вплоть до этого момента, я думала, что наш ребенок должен знать своего отца.
If it's true, I should know. Если это правда, то я должен об этом знать.
I lied, deliberately, so that they won't know. Я солгал, сознательно, так, что они не будут знать.
If you must know sir, we are looking for Miss Wright. Вы должны знать, мы ищем мисс Райт.
Then I'll know right where to find you. Тогда я буду знать, где вас найти.
Yes? And you should know that Nicholas did not set you up at the lake. Вам следует знать, что Николас не подставлял Вас на озере.
Well, you'd never know it. Ну, ты никогда не будешь знать это наверняка.
I just know what you can see in those books. Я просто хочу знать, что ты увидела в тех счетах.
Let me know when you need something Дай знать, если что-то будет нужно.
Only Sumi the Finn can know about it all... Только Суоми, финн может знать об этом всем...
Well then, you should know this is the greatest story ever told. Ну, значит, ты должна знать, что это самая отличная история из когда-либо рассказанных.
Erm, well, Harry, if you must know. В общем... с Гарри, если хотите знать.
You should know that his clan took advantage of the gift of hospitality and murdered my ancestors while they slept. Вы должны знать, что его клан воспользовался гостеприимством и убил моих предков, пока те спали.
Mr Strange should know what kind of a man he is dealing with. Мистер Стрендж должен знать, с каким человеком связался.
You can't possibly know about it. Ты не можешь об этом знать...