Cavanaugh can't know about this. |
Кавано не должен знать об этом. |
Let me know when you find the server room. |
Дай мне знать, когда найдешь серверную. |
You just let me know when you're ready to make and extra three bills. |
Дай знать, когда будешь готов заработать три зарплаты. |
Just let me know so I can put their names on the list. |
Просто дайте мне знать, чтобы я мог внести их имена в список. |
All right, let me know where he lands. |
Ясно, дай мне знать, куда он доберется. |
But you should know it might be some time before a slot opens up. |
Но вы должны знать, что пока место освободится, может пройти какое-то время. |
Let me know you got there safely. |
Дай знать, что добралась нормально. |
There's something that you should know. |
Ём, ты кое-что должен знать. |
Let me know what you find out. |
Дай мне знать, если что-то прояснится. |
We'll know more once we get the results back from these cultures. |
Мы будем знать больше, когда получим результаты этих гемокультур. |
Because up until this moment, I thought that our child should know his father. |
Потому что вплоть до этого момента, я думала, что наш ребенок должен знать своего отца. |
If it's true, I should know. |
Если это правда, то я должен об этом знать. |
I lied, deliberately, so that they won't know. |
Я солгал, сознательно, так, что они не будут знать. |
If you must know sir, we are looking for Miss Wright. |
Вы должны знать, мы ищем мисс Райт. |
Then I'll know right where to find you. |
Тогда я буду знать, где вас найти. |
Yes? And you should know that Nicholas did not set you up at the lake. |
Вам следует знать, что Николас не подставлял Вас на озере. |
Well, you'd never know it. |
Ну, ты никогда не будешь знать это наверняка. |
I just know what you can see in those books. |
Я просто хочу знать, что ты увидела в тех счетах. |
Let me know when you need something |
Дай знать, если что-то будет нужно. |
Only Sumi the Finn can know about it all... |
Только Суоми, финн может знать об этом всем... |
Well then, you should know this is the greatest story ever told. |
Ну, значит, ты должна знать, что это самая отличная история из когда-либо рассказанных. |
Erm, well, Harry, if you must know. |
В общем... с Гарри, если хотите знать. |
You should know that his clan took advantage of the gift of hospitality and murdered my ancestors while they slept. |
Вы должны знать, что его клан воспользовался гостеприимством и убил моих предков, пока те спали. |
Mr Strange should know what kind of a man he is dealing with. |
Мистер Стрендж должен знать, с каким человеком связался. |
You can't possibly know about it. |
Ты не можешь об этом знать... |