| It was a spin class if you must know. | На велотренажерах, если хочешь знать. |
| Then you'll know that I'll protect my involvement in the project. | Тогда ты должен знать, что я защищу мои вливания в проект. |
| There are things you should know. | Есть вещи, которые Вы должны знать. |
| You should know better that our young people aren't afraid of difficulties. | Не тебе ли знать, что нашу молодежь не пугают трудности. |
| People can't ever know they understand something; | Никто не может знать, понимает он что-то или нет... |
| You come across any more loose women, you let me know. | Когда пойдешь к падшим женщинам, дай мне знать. |
| Well, call me later and let me know. | Ладно, позвони мне позже и дай знать. |
| They'll just know that you're wrong. | Они просто будут знать, что что-то не так. |
| You should know there was another attack recently in Dr Lecter's office. | Вам следует знать, что недавно было еще одно нападение в офисе доктора Лектера. |
| I just thought you should know Abigail Hobbs came out of her coma. | Я просто подумала, вам следует знать, что Эбигейл Хоббс вышла из комы. |
| I won't know anything 'til I run tests back at the lab. | Я не буду ничего знать, пока не проведу тесты в лаборатории. |
| There's a few things you should know about our tender-hearted friend The Morrigan. | Есть несколько вещей, которые ты должна знать о нашей сердобольной подруге Морриган. |
| No one else can know about me. | Никто не должен знать обо мне. |
| So, let me know if you have any other observations on weather patterns. | Дай знать, если у тебя опять будут замечания по поводу погодных условий. |
| Well, let me know what's good for you. | Дашь мне знать, что тебе больше подойдет. |
| But you should know there's a sea of reporters out there. | Но вам следует знать, что здесь куча журналистов. |
| They can't know that we're here. | Они не должны знать, что мы здесь. |
| In my book, there's only two of them that know that. | По-моему, только двое могли об этом знать. |
| And we have to let people know there are consequences. | И мы должны дать людям знать, что могут быть последствия. |
| And all will know that 300 Spartans gave their last breath to defend it. | И все будут знать, что триста спартанцев защищали ее до последнего вздоха. |
| Those who do should know that some day they will also face justice... | Они должны знать что однажды их так же постигнет правосудие... |
| I can't know the history behind all of them. | Я не могу знать истории каждого из них. |
| You should know me better than that. | Тебе стоило бы знать меня получше. |
| Iago, you must know the family history. | Айаго, вы должны знать историю этой семьи. |
| Just let them know I'm not here. | Просто дайте им знать, что меня нет. |