Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
But let me know when they come back negative, and I'll mock you. Но дай мне знать, когда результаты вернутся отрицательными и я над тобой поиздеваюсь.
Discuss with your wife, let us know. Обсуди с женой и дай нам знать.
But none of them shall know about our true cause. Но никто из них не должен знать о главной цели.
And Jessica can't know it came from me. И Джессика не должна знать, что это моя идея.
Let them know we're looking for him. Дадим им знать, что мы ищем его.
He doesn't and must not know anything. Он ничего не знает и знать не должен.
You don't know... because friendship means nothing to you. Что ты можешь знать о дружбе? Тебе всегда было плевать на это.
I should know the reason at least Я должен знать, за что меня посадили.
And he won't even know it. А он даже не будет знать об этом.
Doubt it, but she may know who is. Сомневаюсь, но она может знать, кто это.
She must have wanted to let the president know as she passed away. Она, наверное, хотела дать президенту знать, когда выходила.
I don't want to hear or know about your personal life stories... so don't blabber on. Я не хочу слышать и знать твоих личных историй из жизни... поэтому не рассусоливай.
Of course We know that your brother transports drugs across the border... Мы знать, что твой брат перевозит наркотики через граница...
We know that he came here, to reclaim the area... Мы знать, что он приехал сюда, чтобы отвоевать эту территорию... у Кота.
Suit yourself, but you should know I plan on asking the Captain to keep him on as a permanent consultant. Как хотите, но вы должны знать: я хочу просить капитана оставить его как постоянного консультанта.
We were told you may know where she is. Нам сказали, что вы можете знать, где она.
Well, let me know when you do. Ну, дай мне знать, если что-нибудь будет.
Your cousin Angela is an A-1 scourge, if you must know. Твоя кузина Анжела - это стихийное бедствие, если хочешь знать.
Well, let me know if there is any change in his condition. Да.Понимаю. Дайте мне знать если будут какие-то изменения в его состоянии.
If your wife thinks the baby's fever has risen again, let me know. Если ваша жена решит, что температура ребенка снова поднялась, дайте мне знать.
My Mee-Maw must never know of this. Моей бабуле лучше никогда об этом не знать.
You should know, I do it for you more than anyone. Уж ты-то должна знать, для тебя я это чаще всего делаю.
We must know where and when it will happen. Мы хотим точно знать, где, когда и что произойдет.
He can't know we're onto him. Он не должен знать, что мы на него вышли.
Worplesden mustn't know we're here. Уорплсден не должен знать, что мы здесь.