Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
She shouldn't even know about this. Она даже знать не должна об этом.
I just thought you should know that I'm withdrawing from the case. Я решил, что ты должна знать, я отказался от дела.
You must know what that feels like. Ты должен знать, что это за чувство.
I think you should know that we're here to arrest you. Думаю, вам нужно знать, что мы здесь, чтобы арестовать вас.
You must know many fine men. Вы должны знать, много богатых мужчин.
You'll never know, sourpuss. А тебе откуда знать, дубина.
And you tell Cora and Nellie and the others that he must never know. И скажи Коре, Нелли и остальным, что он не должен знать.
DOC: One shouldn't know about his own destiny. Пожалуйста, Марти, не рассказывай, никто не должен знать своей судьбы...
You should know that, even at your age. Пора бы это знать, даже в вашем возрасте.
You don't know it was him. Откуда тебе знать, что это его вина.
Let me know when you're ready to head back. Дай знать, когда будешь уезжать.
There's something you should know about me. Тебе стоит знать кое-что обо мне.
If anyone makes any noise, let me know. Если кто-нибудь зашумит, дайте знать.
He mustn't know, Anna. Он не должен знать, Анна.
I think we'd better know as much as possible now. Полагаю, нам лучше знать, следует или нет.
But you should know Dean Winchester is back. Но Вам следует знать: Дин Винчестер вернулся.
Just thought you should know we're letting Rebecca Ellison go. Думаю, ты должны знать, мы отпустили Ребекку Эллисон.
Please let me know what fuel stocks are held in each depot. Дайте мне знать о запасах топлива в каждом резервуаре.
Even if that baby's still alive, which we can't know... Даже если этот ребенок, все еще живой, о чем мы не можем знать...
But Robert will not know it. Роберт не будет знать об этом.
Anyway, that's it. I just thought you should know. В любом случае, я просто думала, что ты должен знать.
I'm going to make the whole world know of my existence. Я дам миру знать о моём существовании...
Then you should know this: the person we're rescuing is being held by the Dominion. Тогда ты должен знать это - человек, которого мы собираемся спасать, захвачен Доминионом.
You must know where he kept it. Ты должен знать, где она спрятана.
Are there other secrets I should know about? А что, есть еще секреты которые я должен знать?