| Ups, downs... you should know. | Взлёты, падения... тебе следует знать. |
| And what you should know is... you're not getting away with it. | А тебе следует знать, что ты не останешься безнаказанным. |
| Maybe you should call Paige an-and let her know what happened. | Может, ты позвонишь Пейдж, и дашь ей знать, что произошло? |
| Let her know what's going on. | Она должна знать, в чём дело. |
| But no one can know that we had this conversation. | Но никто не должен знать об этом разговоре. |
| In order to protect her, I must know every detail of her daily life. | Чтобы защитить её, я должен знать каждую деталь её жизни. |
| No one can know this was our fault. | Никто не должен знать, что это наша вина. |
| We'll never know, Lloyd. | Ты не можешь этого знать, Ллойд. |
| Jack can't know about anything that Emily's told you. | Джек не должен знать, что тебе говорила Эмили. |
| Let me know if I can eliminate any distractions for you. | Дай мне знать, могу ли я избавить тебя от всяких отвлекающих моментов. |
| Then he'll know exactly what you want. | Тогда он точно будет знать, что тебе нужно. |
| And if you did... you would know it was against my wishes. | А если все-таки выиграете, то вы будете знать, что это против моей воли. |
| You ought know what to do. | Ты должен знать, что делаешь. |
| You'd know a lot about that. | Ты должна больше знать об этом. |
| Just think about it and let me know. | Просто подумай об этом и дай мне знать. |
| Every single one of you should know what that means. | Каждый из вас должен знать, что это значит. |
| Give me a call, let me know what you find, Jack. | Позвони и дай знать если что-то найдёшь, Джеки. |
| For Angela's safety, we can't let anybody know that Mary and the diamonds didn't make that flight. | Ради безопасности Анджелы, мы не можем позволит кому-то знать что Мэри и алмазы не в самолете. |
| You see that white bunny, you let me know. | Увидишь белого кролика - дай мне знать. |
| You should know better than anyone magic always comes with a price. | Ты лучше других должен знать, что у волшебства всегда есть цена. |
| Well, you must know every inch of this forest. | Вы ведь должны знать каждый дюйм этого леса. |
| Lin, there's something you should know. | Лин, ты должна знать кое-что. |
| Well, I'll just let her know you could be less interested. | Ну, я просто дам ей знать, что ты быть может, менее заинтересован. |
| And you have to always know that. | И ты должна всегда знать это. |
| Let us know if Waaldt tries to reach her again. | Дай знать, если Ваалдт будет звонить снова. |