Ups, downs... you should know. |
Взлёты, падения... тебе следует знать. |
And what you should know is... you're not getting away with it. |
А тебе следует знать, что ты не останешься безнаказанным. |
Maybe you should call Paige an-and let her know what happened. |
Может, ты позвонишь Пейдж, и дашь ей знать, что произошло? |
Let her know what's going on. |
Она должна знать, в чём дело. |
But no one can know that we had this conversation. |
Но никто не должен знать об этом разговоре. |
In order to protect her, I must know every detail of her daily life. |
Чтобы защитить её, я должен знать каждую деталь её жизни. |
No one can know this was our fault. |
Никто не должен знать, что это наша вина. |
We'll never know, Lloyd. |
Ты не можешь этого знать, Ллойд. |
Jack can't know about anything that Emily's told you. |
Джек не должен знать, что тебе говорила Эмили. |
Let me know if I can eliminate any distractions for you. |
Дай мне знать, могу ли я избавить тебя от всяких отвлекающих моментов. |
Then he'll know exactly what you want. |
Тогда он точно будет знать, что тебе нужно. |
And if you did... you would know it was against my wishes. |
А если все-таки выиграете, то вы будете знать, что это против моей воли. |
You ought know what to do. |
Ты должен знать, что делаешь. |
You'd know a lot about that. |
Ты должна больше знать об этом. |
Just think about it and let me know. |
Просто подумай об этом и дай мне знать. |
Every single one of you should know what that means. |
Каждый из вас должен знать, что это значит. |
Give me a call, let me know what you find, Jack. |
Позвони и дай знать если что-то найдёшь, Джеки. |
For Angela's safety, we can't let anybody know that Mary and the diamonds didn't make that flight. |
Ради безопасности Анджелы, мы не можем позволит кому-то знать что Мэри и алмазы не в самолете. |
You see that white bunny, you let me know. |
Увидишь белого кролика - дай мне знать. |
You should know better than anyone magic always comes with a price. |
Ты лучше других должен знать, что у волшебства всегда есть цена. |
Well, you must know every inch of this forest. |
Вы ведь должны знать каждый дюйм этого леса. |
Lin, there's something you should know. |
Лин, ты должна знать кое-что. |
Well, I'll just let her know you could be less interested. |
Ну, я просто дам ей знать, что ты быть может, менее заинтересован. |
And you have to always know that. |
И ты должна всегда знать это. |
Let us know if Waaldt tries to reach her again. |
Дай знать, если Ваалдт будет звонить снова. |