There's something you should probably know about Guerrero. |
Вам стоит кое-что знать о Герреро. |
Okay, before you look inside, you should know it's all fixable. |
Пока ты не заглянул внутрь, тебе следует знать, что всё можно починить. |
Maybe it is better that we do not know. |
Может, нам действительно лучше не знать. |
Let the others know Muad'dib is in the streets. |
Дай знать остальным, Джавид. Муад-диб вышел в город. |
You should know we mean that. |
Вы должны знать, что мы искренни. |
Let her know you're here. |
Давайте ей знать что вы здесь. |
I just thought everybody should know that. |
Подумал, что всем стоит это знать. |
The general should know by now not to mess with us. |
Генералу следовало бы уже знать, что не стоит играть с нами. |
The general should know by now not to mess with us. |
С этого момента генерал должен знать, что не стоит нам мешать. |
The army can't know whether you will be brave or cowardly in crisis. |
Армия не может знать, проявит ли человек смелость или трусость в критической ситуации. |
I'm smart and they should know that. |
Я умен и они должны об этом знать. |
Carter, there are some things you should know about me. |
Картер, есть некоторые вещи, которые вы должны обо мне знать. |
Commissioner shouldn't know any more about this. |
Комиссару не нужно знать ни о чём таком. |
Let me know if this is taking it easy. |
Дай мне знать, если это полегче. |
Please let me know if there's anything in particular you require. |
Пожалуйста, дай мне знать, если есть что-нибудь конкретное, что тебе нужно. |
There are tribes there that might know something. |
Есть там племена, которые могли что-то знать. |
You won't even know where they are. |
Ты даже не будешь знать где они. |
Well, if you need anything, let me know. |
Если что нужно, дай мне знать. |
Well, let me know if you decide to cross over the threshold into consumerism. |
Что же, дай мне знать, если решишь пересечь порог потребительства. |
I'll send word once we know more. |
Я дам знать, как только что-то прояснится. |
Well, you should know that about me by now. |
Ты уже должна была это знать. |
Mortals must never know about us, for the sake of all our kind. |
Смертные не должны ничего знать о нас, ради всего нашего рода. |
You have five minutes to let me know which way you want to play this. |
У тебя есть пять минут чтобы дать мне знать каким образом ты поступишь... |
The man who might know Pascal's connection could still be alive. |
Человек, который мог бы знать связь Паскаля может быть еще жив. |
Let me know when it gets simple. |
Дай знать, когда станет простым. |