Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
Now, you let me know if you're not completely satisfied. Дайте мне знать, если не будете полностью удовлетворены.
People should know what's happening. Люди должны знать, что происходит.
If you are evacuating the entire city, should know who is coming here. Если они эвакуируют целый город, они же должны знать, что произойдёт.
If you must know, I was talking to Eddie. Если тебе надо знать, то я разговаривал с Эдди.
She should know her husband's a liar and an embezzler. Я думаю, она должна знать что ее муж лжец и аферист.
If you would like to say a few words, please let me know. Если захотите сказать несколько слов, пожалуйста, дайте мне знать.
If you must know, I gave him a paper. Если ты должна знать, я дала ему реферат.
Like it came from someplace real, someplace didn't know if you wanted other people to see. Будто доносился откуда-то реального, Другие не хотят знать, если вы хотите видеть их.
His father might know where he is. Его отец может знать, где он.
All right. Well, just let me know if you change your mind. Ладно, хорошо, дай мне знать, если передумаешь.
Sarah Smith, who found her, must know something. Сара Смит, та, что её нашла, она должна что-то знать.
Let me know when we have a bead on her location. Дайте мне знать, когда мы обнаружим её местоположение.
You should know, weapons are prohibited on the station. Вам следует знать - оружие на станции запрещено.
You shouldn't even know who I am. Ты вообще не должна знать, кто я.
No one can know you're here. Никто не может знать что ты здесь.
You should know that kind of moustache is a very costly facial accessory. Тогда ты должен знать, что такие усы - дорогой аксессуар.
Okay, but no one must know. It's a deal. Хорошо, но больше никто не должен знать.
You must know that visits are forbidden. Вы должны знать, что здесь визиты запрещены.
You let me know as soon as they come. Как будут подходить - дай знать.
And anyone he didn't know wasn't worth knowing. А тех, кого он не знал, и не стоит знать.
Take it, and I'll know... Возьми, и я буду знать...
Let us know when she's released. Дай нам знать, когда ее выпустят.
You should know the truth about him before you go falling in love with him. Тебе следовало бы знать правду о нем перед тем, как ты влюбишься в него.
If you must know, I am raw from a recent violation. Ты должна знать, что я сержусь из-за недавнего нарушения.
Who would know I was looking into it? Кто мог знать, что я расследую это дело?