Control can't know until they've checked them out. |
Контроль не может знать, где правда, пока не проверит. |
If it got covered up, Steve might know something. |
Если это укрылось, Стив может что-то знать. |
Just let me know when you see somethin'. |
Дай знать, если увидишь что-нибудь. |
Then you should know a lot about the concern. |
Тогда вы должны знать много о концерне. |
You never know when you'll trip up, Mayo. |
Ты никогда не будешь знать, когда споткнёшься, Майо. |
Do you honestly think our girls could know these monsters? |
Вы серьезно думаете, что наши девочки могли знать этих монстров? |
Unfortunately, "know" is a relative term, when it comes to the Internet. |
К сожалению, "знать", это условный термин, когда речь идет об интернете. |
He's not into that particular abomination, but... he certainly may know some people who are. |
Он не замешан в данной мерзости, но... конечно может знать некоторых людей, которые замешаны. |
Okay, let me know if anything changes. |
Дайте знать, если что появится. |
And you let me know if you get hungry. |
И дайте мне знать, если проголодаетесь. |
All absence is death if we let ourselves know it. |
Отсутствие это смерть если мы позволяем себе знать это. |
Well, let me know immediately if she arrives. |
Ну, дайте мне знать, как она прибудет. |
You let me know if there's any problems right away. |
Дай мне знать сразу если возникнут проблемы. |
I should know, I taught him. |
Уж мне ли не знать, я его учил. |
This way I'll know where to find you. |
Тогда я хотя бы буду знать, где тебя найти. |
Well, then the store owners must know who he is. |
Тогда владельцы магазинов должны его знать. |
I mean, I figure an old pro like you would know to wear gloves. |
В смысле, я полагаю, что старый профессионал как ты, должен знать как носить перчатки. |
Mellie, if the staff knows, then the press will know in under 24 hours. |
Мелли, если узнает персонал, тогда через 24 часа будет знать пресса. |
Well, if you need someone to splash cold water on your face, you just let me know. |
Если тебе понадобится кто-нибудь, чтобы плеснуть в лицо холодной водой, просто дай мне знать. |
in time, they'll know everything. |
В своё время, они будут знать все. |
No one can ever know Roger was here. |
Никто не должен знать что Роджер был здесь. |
Let me know if you need anything. |
Если что, дай мне знать. |
But you just let me know if there's anything I can do. |
Но если я понадоблюсь, дай мне знать. |
You must know that I'm not a slave. |
Вы должны знать, что я - не раб. |
So, if we get a hit, we'll know exactly where to look. |
Таким образом, если будет попадание, мы будем точно знать, где искать. |