| Control can't know until they've checked them out. | Контроль не может знать, где правда, пока не проверит. |
| If it got covered up, Steve might know something. | Если это укрылось, Стив может что-то знать. |
| Just let me know when you see somethin'. | Дай знать, если увидишь что-нибудь. |
| Then you should know a lot about the concern. | Тогда вы должны знать много о концерне. |
| You never know when you'll trip up, Mayo. | Ты никогда не будешь знать, когда споткнёшься, Майо. |
| Do you honestly think our girls could know these monsters? | Вы серьезно думаете, что наши девочки могли знать этих монстров? |
| Unfortunately, "know" is a relative term, when it comes to the Internet. | К сожалению, "знать", это условный термин, когда речь идет об интернете. |
| He's not into that particular abomination, but... he certainly may know some people who are. | Он не замешан в данной мерзости, но... конечно может знать некоторых людей, которые замешаны. |
| Okay, let me know if anything changes. | Дайте знать, если что появится. |
| And you let me know if you get hungry. | И дайте мне знать, если проголодаетесь. |
| All absence is death if we let ourselves know it. | Отсутствие это смерть если мы позволяем себе знать это. |
| Well, let me know immediately if she arrives. | Ну, дайте мне знать, как она прибудет. |
| You let me know if there's any problems right away. | Дай мне знать сразу если возникнут проблемы. |
| I should know, I taught him. | Уж мне ли не знать, я его учил. |
| This way I'll know where to find you. | Тогда я хотя бы буду знать, где тебя найти. |
| Well, then the store owners must know who he is. | Тогда владельцы магазинов должны его знать. |
| I mean, I figure an old pro like you would know to wear gloves. | В смысле, я полагаю, что старый профессионал как ты, должен знать как носить перчатки. |
| Mellie, if the staff knows, then the press will know in under 24 hours. | Мелли, если узнает персонал, тогда через 24 часа будет знать пресса. |
| Well, if you need someone to splash cold water on your face, you just let me know. | Если тебе понадобится кто-нибудь, чтобы плеснуть в лицо холодной водой, просто дай мне знать. |
| in time, they'll know everything. | В своё время, они будут знать все. |
| No one can ever know Roger was here. | Никто не должен знать что Роджер был здесь. |
| Let me know if you need anything. | Если что, дай мне знать. |
| But you just let me know if there's anything I can do. | Но если я понадоблюсь, дай мне знать. |
| You must know that I'm not a slave. | Вы должны знать, что я - не раб. |
| So, if we get a hit, we'll know exactly where to look. | Таким образом, если будет попадание, мы будем точно знать, где искать. |