| There are dark and dangerous things in there we males should know nothing about. | Ясно? Там содержатся тёмные тайны, о которых нам, мужикам, лучше не знать. |
| If anybody gets sick, you let me know. | Если кто-нибудь заболеет, ты дашь мне знать. |
| Let me tell you a few things about Walden Schmidt you may not know. | Позволь рассказать тебе кое что о Уолдене Шмидте, чего ты можешь не знать. |
| Let me know when you have one. | Дайте мне знать, когда у вас она будет. |
| Look, there's something that you should know. | Слушай, есть кое-что, что ты должен знать. |
| A blind date if you must know. | Свидание вслепую, если хочешь знать. |
| But you should know, we didn't just kiss. | Но ты должен знать, мы не просто целовались. |
| Carol, before we go any further, you should know... | Кэрол, прежде, чем мы продолжим, Вы должны знать... |
| STEVE: We think we might know what you were talking about, too. | Мы думаем, что можем знать о чём Вы говорили. |
| You love Ben, you don't know about a bet. | Да, и говорите, мол, про пари ничего знать не знаю, люблю Бена. |
| I can't know that right now. | Я не могу знать этого прямо сейчас. |
| And that way I'll always know it's you. | И тогда я буду знать, что это ты. |
| But I'm sure old Mr. Pierce might know, or perhaps Maggie Biederhof. | Но старый мистер Пирс может знать, или Мэгги Бидерхоф. |
| Sands will know all our modes of communication. | Сендс может знать все наши способы связи. |
| So you'll know I'm always with you. | Так ты будешь знать, что я всегда рядом. |
| I would know on what authority you have kept us locked up here. | Я желаю знать, по какому праву вы заперли нас. |
| I wouldn't know, I've spent my adult life dealing with people who are trying to kill me. | Не могу знать - всю сознательную жизнь я общаюсь с людьми, которые хотят меня убить. |
| Because I still won't know. | Я всё равно не буду знать. |
| The fact that we were together, no one must know it. | Никто не должен знать, что мы когда-то встречались. |
| Some secret we should know about this nice tradition? | Может секрет, который нам следует знать об этой славной традиции? |
| Cain will know, I'll get it out of him. | Кейн должен знать, я выбью из него. |
| I think you must know the drifter life. | Я думаю вы должны знать о жизни дрифтеров. |
| You can't know about us. | Ты не можешь знать о нас. |
| You of all people should know that the use of powerful magic is fraught with danger. | Ты лучше всех людей должен знать, что использование столь могущественной магии чревато опасностью. |
| But I thought you should know. | Но я подумал, вы должны знать. |