Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
There are dark and dangerous things in there we males should know nothing about. Ясно? Там содержатся тёмные тайны, о которых нам, мужикам, лучше не знать.
If anybody gets sick, you let me know. Если кто-нибудь заболеет, ты дашь мне знать.
Let me tell you a few things about Walden Schmidt you may not know. Позволь рассказать тебе кое что о Уолдене Шмидте, чего ты можешь не знать.
Let me know when you have one. Дайте мне знать, когда у вас она будет.
Look, there's something that you should know. Слушай, есть кое-что, что ты должен знать.
A blind date if you must know. Свидание вслепую, если хочешь знать.
But you should know, we didn't just kiss. Но ты должен знать, мы не просто целовались.
Carol, before we go any further, you should know... Кэрол, прежде, чем мы продолжим, Вы должны знать...
STEVE: We think we might know what you were talking about, too. Мы думаем, что можем знать о чём Вы говорили.
You love Ben, you don't know about a bet. Да, и говорите, мол, про пари ничего знать не знаю, люблю Бена.
I can't know that right now. Я не могу знать этого прямо сейчас.
And that way I'll always know it's you. И тогда я буду знать, что это ты.
But I'm sure old Mr. Pierce might know, or perhaps Maggie Biederhof. Но старый мистер Пирс может знать, или Мэгги Бидерхоф.
Sands will know all our modes of communication. Сендс может знать все наши способы связи.
So you'll know I'm always with you. Так ты будешь знать, что я всегда рядом.
I would know on what authority you have kept us locked up here. Я желаю знать, по какому праву вы заперли нас.
I wouldn't know, I've spent my adult life dealing with people who are trying to kill me. Не могу знать - всю сознательную жизнь я общаюсь с людьми, которые хотят меня убить.
Because I still won't know. Я всё равно не буду знать.
The fact that we were together, no one must know it. Никто не должен знать, что мы когда-то встречались.
Some secret we should know about this nice tradition? Может секрет, который нам следует знать об этой славной традиции?
Cain will know, I'll get it out of him. Кейн должен знать, я выбью из него.
I think you must know the drifter life. Я думаю вы должны знать о жизни дрифтеров.
You can't know about us. Ты не можешь знать о нас.
You of all people should know that the use of powerful magic is fraught with danger. Ты лучше всех людей должен знать, что использование столь могущественной магии чревато опасностью.
But I thought you should know. Но я подумал, вы должны знать.