Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
Let me know what you find out. Дайте знать, что вы выясните.
We'll know exactly where you are. Мы будем точно знать, где ты находишься.
You can't know what impact your moves will have now. Вы не можете знать, какие последствия принесут ваши шаги.
All right, let me know. Все в порядке, дай мне знать.
If you see Cary before I do, let me know. Если увидишь Кэри прежде меня - дай мне знать.
Let me know when they get here. Дашь знать, когда они появятся.
She of all people should know what a change of command is all about. Она как никто должна знать, что такое смена командования.
So then everyone will know that Mayor Weldon is a person of interest. И все будут знать, что мэр Вэлдон - подозреваемый.
No one can know that I'm here. Никто не должен знать, что я здесь.
You should know, Xinpei wants to go back. Ты должна знать, Шиньпей хочет вернуться.
He cannot know that we're the ones gutting Lin. Он не должен знать, что это мы потрошим Лина.
Let me know if there's anything I can do to help. Если понадобится моя помощь, дай знать.
And you're right, I should know better. Ты прав: мне лучше знать.
If you must know, I have been enlisted to defend a man who has been wrongfully imprisoned. Если хотите знать, я был нанят защищать человека, который был неправомерно заключен в тюрьму.
But you should know that I'll be recommending they appoint a successor, and not vacate the position. Но вы должны знать, я буду рекомендовать им назначить преёмника и не упразднять должность.
I was disappointed, if you must know. Я был разочарован, если хотите знать.
Somebody mightn't know what it means. Кто-то может не знать что это значит.
By the next edition, Rienzi'll know w9 re you are. Из следующего выпуска, Ренци будет знать, где Вы.
Madame, you must both know the truth. Мадам, вы оба должны знать правду.
You should know the only witness has disappeared. Ты должна знать, что единственный свидетель исчез.
Let me know if you see or hear from Hector. Дай мне знать если увидишь, или услышишь что-нибудь о Гекторе.
You should know, this is your tip-off. Вы должны знать, это же ваша наводка.
If I help you, I should know that you will be there with me. Если я помогаю вам, я должен знать, что вы будете там со мной.
There is no reason why anyone should know. Не обязательно кому-либо знать об этом .
Well, let me know when you get there. Что ж, дайте мне знать, когда доберетесь до места назначения.