| You can post messages for people, let everyone know what you're up to. | Ты можешь писать людям, все будут знать, чем ты занимаешься. |
| No one must know what has passed between the two of you. | Никто не должен знать, что было между вами. |
| What you do to one... a hundred others will know by tomorrow. | Заденьте одного - и назавтра об этом будет знать сотня других. |
| Talking about Egypt if you must know. | Если хочешь знать, говорили мы о Египте. |
| I half thought you might know something about what happened in Silver. | Предполагаю, ты мог бы знать кое-что, касаемое проишествия в Сильвере. |
| You let me know when McKeever gets here. | Дай мне знать, когда Маккивер будет здесь. |
| Something's happened you should know about. | Тут такое случилось, ты должна знать. |
| I'd rather not know where I'm going. | И предпочел бы не знать, куда иду. |
| I told you no one else can know. | Я говорил, что никто не должен знать. |
| Let them know exactly how I feel about all this. | Дать знать, что я обо всем этом думаю. |
| To do that, they must know the truth about you. | Для этого они должны знать о тебе правду. |
| Well, if you must know, it was your mother's. | Если хочешь знать, твоей мамы. |
| And everybody in Philadelphia will know the name McPoyle. | И каждый в Филадельфии будет знать имя МакПойла. |
| At his age, that's all he should know. | В его возрасте это все, что он должен знать. |
| You should know of me, I care not for convention. | Вы должны уже знать, что меня не волнуют условности. |
| You should know that I am already requested in this cause. | Вам стоит знать, что я уже занят в этом деле. |
| If you're an attorney, you should know your law. | Если Вы - адвокат, Вы должны знать Ваши законы. |
| I wish I didn't know that. | Хотелось бы мне этого не знать. |
| And they'll know you put out. | И они будут знать, что ты даёшь. |
| I have loved and lost more than you shall ever know. | Я любил и терял больше, чем тебе того знать. |
| And without it, they won't know what they're looking for. | И без него они не будут знать, что им искать. |
| If you want me to talk to Jamal about your schedule, let me know. | Если хочешь что бы я поговорил с Джамалом о твоем графике, дай мне знать. |
| You should know you're a giant in Ryan's life. | Вы должны знать, что вы очень важны для него. |
| I must know the enemy's strength, positions, weapons, and routes from Botai Bay inland. | Мне нужно знать силы врага, позиции, вооружение, и маршруты от залива Ботой. |
| I thought you should know the King had an accident. | Решил, ты должен знать, что с королём произошёл несчастный случай. |