Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
Let me know if you get tired of your boyfriend stomping on your pretty little feet all night. Дай мне знать, если ты устанешь от своего парня, весь вечер наступающего на твои милые маленькие ножки.
But, if you must know, I traverse the globe. Но, если уж хочешь знать, я путешествую по миру.
We figured as founder and C.E.O., you might know something about that. Мы полагали, что, как основатель и генеральный директор, Вы могли что-то знать об этом.
But you should know that what he told you was the truth. Но вы должны знать, то, что он вам сказал, было правдой.
And Kaylie, as team captain, you should know, И Кэйли, как капитан команды, ты должна знать, что
Would you let them know? objection, your honor. Вы позволите всем знать? Протестую, ваша честь.
I couldn't know you were coming. Я не мог знать, что ты вернёшься.
I couldn't know you were coming. Я не мог знать, что ты появишься.
There's something you should know about the Staff. Ты должна кое что знать об этой штуке.
No one can ever know it's me. Но никто не должен знать, что это для меня.
Something that someone like me should know about? Что-то, о чем кому-то вроде меня стоит знать.
And then I imagine he'll tell serena, And... I thought you should know. И тогда, мне кажется, расскажет Сирене, и... я подумал, ты должна знать.
And he probably doesn't even know it. И он может не знать об этом.
Please let me know when you talk to your brother. Пожалуйста, дай мне знать когда ты поговоришь со своим братом.
You must know the story of how the Founders created the Vorta. ВЫ должны знать историю о том, как Основатели создали Ворта.
You never know what's out there. Никогда нельзя знать. что там...
I thought you people know everything. Я подумал Вы людей знать все.
She led me here so I'd know where I come from. Она провела меня здесь так Я должен знать где Я исхожу из.
Anything you need, let me know. Что-нибудь будет нужно - дай знать.
No, just let me know as soon as you can. Нет, только дай мне знать как можно скорее.
Let me know where and when. Дайте мне знать когда и где.
Sir, the Cabinet must know absolutely nothing about this. Сэр, кабинет не должен ничего об этом знать.
If my dinner reeks, let me know. Если мой обед завоняет, дай мне знать.
How can I possibly know what we should do? Ну как я могу знать, что мы должны сделать?
Well, first, you should know that Mitzi Kinsky agreed to sell me her house yesterday. Ну, для начала, ты должен знать, что Митси Кински согласилась продать мне свой дом.