| Let me know if you get tired of your boyfriend stomping on your pretty little feet all night. | Дай мне знать, если ты устанешь от своего парня, весь вечер наступающего на твои милые маленькие ножки. |
| But, if you must know, I traverse the globe. | Но, если уж хочешь знать, я путешествую по миру. |
| We figured as founder and C.E.O., you might know something about that. | Мы полагали, что, как основатель и генеральный директор, Вы могли что-то знать об этом. |
| But you should know that what he told you was the truth. | Но вы должны знать, то, что он вам сказал, было правдой. |
| And Kaylie, as team captain, you should know, | И Кэйли, как капитан команды, ты должна знать, что |
| Would you let them know? objection, your honor. | Вы позволите всем знать? Протестую, ваша честь. |
| I couldn't know you were coming. | Я не мог знать, что ты вернёшься. |
| I couldn't know you were coming. | Я не мог знать, что ты появишься. |
| There's something you should know about the Staff. | Ты должна кое что знать об этой штуке. |
| No one can ever know it's me. | Но никто не должен знать, что это для меня. |
| Something that someone like me should know about? | Что-то, о чем кому-то вроде меня стоит знать. |
| And then I imagine he'll tell serena, And... I thought you should know. | И тогда, мне кажется, расскажет Сирене, и... я подумал, ты должна знать. |
| And he probably doesn't even know it. | И он может не знать об этом. |
| Please let me know when you talk to your brother. | Пожалуйста, дай мне знать когда ты поговоришь со своим братом. |
| You must know the story of how the Founders created the Vorta. | ВЫ должны знать историю о том, как Основатели создали Ворта. |
| You never know what's out there. | Никогда нельзя знать. что там... |
| I thought you people know everything. | Я подумал Вы людей знать все. |
| She led me here so I'd know where I come from. | Она провела меня здесь так Я должен знать где Я исхожу из. |
| Anything you need, let me know. | Что-нибудь будет нужно - дай знать. |
| No, just let me know as soon as you can. | Нет, только дай мне знать как можно скорее. |
| Let me know where and when. | Дайте мне знать когда и где. |
| Sir, the Cabinet must know absolutely nothing about this. | Сэр, кабинет не должен ничего об этом знать. |
| If my dinner reeks, let me know. | Если мой обед завоняет, дай мне знать. |
| How can I possibly know what we should do? | Ну как я могу знать, что мы должны сделать? |
| Well, first, you should know that Mitzi Kinsky agreed to sell me her house yesterday. | Ну, для начала, ты должен знать, что Митси Кински согласилась продать мне свой дом. |