Let me know if you get tired of your boyfriend stomping on your pretty little feet all night. |
Дай мне знать, если ты устанешь от своего парня, весь вечер наступающего на твои милые маленькие ножки. |
But, if you must know, I traverse the globe. |
Но, если уж хочешь знать, я путешествую по миру. |
We figured as founder and C.E.O., you might know something about that. |
Мы полагали, что, как основатель и генеральный директор, Вы могли что-то знать об этом. |
But you should know that what he told you was the truth. |
Но вы должны знать, то, что он вам сказал, было правдой. |
And Kaylie, as team captain, you should know, |
И Кэйли, как капитан команды, ты должна знать, что |
Would you let them know? objection, your honor. |
Вы позволите всем знать? Протестую, ваша честь. |
I couldn't know you were coming. |
Я не мог знать, что ты вернёшься. |
I couldn't know you were coming. |
Я не мог знать, что ты появишься. |
There's something you should know about the Staff. |
Ты должна кое что знать об этой штуке. |
No one can ever know it's me. |
Но никто не должен знать, что это для меня. |
Something that someone like me should know about? |
Что-то, о чем кому-то вроде меня стоит знать. |
And then I imagine he'll tell serena, And... I thought you should know. |
И тогда, мне кажется, расскажет Сирене, и... я подумал, ты должна знать. |
And he probably doesn't even know it. |
И он может не знать об этом. |
Please let me know when you talk to your brother. |
Пожалуйста, дай мне знать когда ты поговоришь со своим братом. |
You must know the story of how the Founders created the Vorta. |
ВЫ должны знать историю о том, как Основатели создали Ворта. |
You never know what's out there. |
Никогда нельзя знать. что там... |
I thought you people know everything. |
Я подумал Вы людей знать все. |
She led me here so I'd know where I come from. |
Она провела меня здесь так Я должен знать где Я исхожу из. |
Anything you need, let me know. |
Что-нибудь будет нужно - дай знать. |
No, just let me know as soon as you can. |
Нет, только дай мне знать как можно скорее. |
Let me know where and when. |
Дайте мне знать когда и где. |
Sir, the Cabinet must know absolutely nothing about this. |
Сэр, кабинет не должен ничего об этом знать. |
If my dinner reeks, let me know. |
Если мой обед завоняет, дай мне знать. |
How can I possibly know what we should do? |
Ну как я могу знать, что мы должны сделать? |
Well, first, you should know that Mitzi Kinsky agreed to sell me her house yesterday. |
Ну, для начала, ты должен знать, что Митси Кински согласилась продать мне свой дом. |