| Literally lets us know what we are feeling. | В буквальном смысле дает нам понять, что мы чувствуем. |
| It lets us know that New Orleans still has your heart. | Это даёт нам понять, что Новый Орлеан всё ещё в вашем сердце. |
| We let him know what we thought. | Мы дали ёму понять, что мы о нём думаём. |
| I cannot know what you truly feel now. | Мне не понять, что ты сейчас на самом деле чувствуешь. |
| Let him know we are serious. | Но дайте ему понять, что мы не шутим. |
| Really lets them know you care. | Заставляет их понять, что нам не всё равно. |
| Let her know we'll be covering all of her up-front costs. | Дай ей понять, что мы покроем все ее предварительные расходы. |
| So all you got to do is let them know it. | Так что все, что от тебя требуется - дать им это понять. |
| And she might not even know She's sharing it. | Да она может даже не понять, что ее раскрывает. |
| Let the crew know it'll be completely confidential. | Дайте понять, что все это абсолютно анонимно. |
| I thought you said you couldn't know wild things. | Я думал, вы сказали, что нельзя понять повадки одичалых. |
| Let them know who's boss. | Дай им понять, кто босс. |
| Gaalan let me know that the offer for me to be their distributor's still on the table. | Гэлэн дал мне понять, что предложение быть их распространителем всё ещё в силе. |
| With no solid information, it's hard to even know where to start. | Без надежной информации сложно даже понять, откуда начинать. |
| Well, people might know we were together last night. | Но люди могут понять, что мы провели ночь вместе. |
| And you should know that I don't want to do this. | А ты могла бы понять, что и я не в восторге от всего этого. |
| At which point they know when to bring in a second bomb. | Чтобы понять, в какое время активировать вторую бомбу. |
| Sometimes I woke up and I didn't know where I was. | Иногда я просыпался и не мог понять, где я. |
| They let me know they're watching. | Они дают мне понять, что они наблюдают. |
| Let him know that you are not the kind of guy that he can shake down. | Дайте ему понять, что вы не из тех людей, которые могут быть запуганы. |
| You need to let them know it's not OK. | Ты должна дать им понять, что это ненормально. |
| Let her know you'll be with her through all of it. | Дай ей понять, что ты будешь с ней до конца. |
| Let her know she's still connected to another human being. | Дай ей понять, что она не одна. |
| Mr Warren must know labour when he sees it. | Мистер Уоррен может понять, когда начинаются роды. |
| Brima might know what it is. | Брима может понять, что именно. |